Darling traducir portugués
136 traducción paralela
- Дорогой!
- Darling!
О, дорогая мама, поедем в Алабаму-- -
" Oh, my darling little mammy Down there in Alabamy...
Вот этот дом на углу принадлежит семье Дарлингов, и Питер Пен выбрал именно этот дом, потому что здесь живут три человека, верящие в его существование.
Ali aquela casa da esquina é a casa da família Darling e o Peter Pan escolheu esta casa em especial porque aqui havia pessoas que acreditavam nele.
Это миссис Дарлинг.
Havia a Sra. Darling.
Миссис Дарлинг верила, что Питер Пен - дух детства.
A Sra. Darling acreditava que o Peter Pan era o espírito da juventude.
А вот мистер Дарлинг...
Mas o Sr. Darling...
В общем, мистер Дарлинг - это особый случай.
Bem, o Sr. Darling era um homem prático.
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
"Little Arnie" vem a seguir. "Seymour's Darling" e "Best Seller".
- Любимец Сеймура.
E "Seymour's Darling".
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... E "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Любимец Сеймура идёт третьим, замыкает группу лидеров Малыш Арни.
"Seymour's Darling" é terceiro... e "Little Arnie" avança rápidamente por fora.
Любимец Сеймура третий. За ним Вспышка Света.
"Seymour's Darling" é terceiro e "Early Streak".
Впереди Малыш Арни и Любимец Сеймура.
É "Little Arnie" e "Seymour's Darling". Está "Little Arnie" na frente.
Любимец Сеймура на третьем месте... и Белый Огонь финиширует четвёртым.
"Seymour's Darling" é terceiro por meio... E "White Fire" acaba em quarto.
Это был самый быстрый мяч на данный момент. И Дарлингу не удаётся отправить его в руку Сатклиффа.
... desta vez uma bola rápida e Darling falha, mandando a bola em arco para Sutcliffe,
И вот теперь Дарлинг выбывает без очков.
que apanha sem dificuldades. Darling não pontua.
Мисс Дорогуша, что мне нужно сделать, чтоб забрать наконец свою машину?
Miss Darling, que tenho de fazer para tirar o meu carro daqui? !
Мистер Дарлинг служил в банке и знал цену всему, даже объятьям.
O Sr. Darling era bancário e sabia quanto custava tudo, incluindo um abraço.
Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,.. ... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти. Хоть он и был совершенно явственно и очевидно в правом уголке рта.
A Sra. Darling era a senhora mais encantadora de Bloomsbury, com um sorriso meigo e trocista que continha um beijo que a Wendy nunca conseguia agarrar, embora ali estivesse, perfeitamente visível, no canto do lado direito.
Мисс Фулсом написала мистеру Дарлингу возмущённое письмо образец небывалого, даже для неё, ханжества.
A Dona Fulson escreveu ao Sr. Darling expressando indignação, em termos tais, que ultrapassou a sua própria rigidez habitual.
Мистер Дарлинг целый день упражнялся в светском остроумии.
O Sr. Darling tinha passado o dia a praticar conversas sobre futilidades.
Венди Мойра Эйнджела Дарлинг.
Wendy Moira Angela Darling.
Он снова наведался к дому Венди, посмотреть - может,.. ... мистер и миссис Дарлинг уже закрыли окно.
Voltou a visitar a casa de Wendy para ver se o Sr. e a Sra. Darling já tinham fechado a janela.
Но, как и в прошлый раз, увидел миссис Дарлинг в кресле у окна. Она так долго глядела в небо, что у неё устали глаза.
Mas tal como antes, viu a Sra. Darling no seu cadeirão junto à janela, com o olhar cansado de tanto perscrutar os céus.
Венди Дарлинг.
Wendy Darling.
- Трепач, дорогой!
- Tootles Darling.
- Кудрявый, солнышко!
- Curly Darling.
У нас есть Джон Любимый, Майкл Любимый, Тигр Лили, Сми, Скайлайт.
Temos John Darling, Michael Darling, Tiger Lily, Smee, Skylights...
Мы к Алекси Дарлинг.
Estamos aqui para falar com Alexi Darling.
Черри Дарлинг.
Cherry Darling.
Вишенка Милая.
Cherry Darling.
Дарлинги - это беспомощные дети, живущие в детском манеже, а Ник - их няня.
Os Darling são crianças indefesas a viver num círculo de ouro, E Nick é o guarda deles.
Это был тернистый путь в сенат для генерального прокурора Патрика Дарлинга.
Tem sido um longo caminho para Patrick Darling, até ao senado.
Голосование начнется менее чем через 48 часов, действующий сенатор Дэниэлла Рут все еще лидирует с небольшим отрывом в 3 пункта по результатам опросов, ставящих ее в статистическую ничью с Патриком Дарлингом.
Com a votação a começar dentro de 24 horas, a actual senadora Danielle Root ainda tem 3 pontos de vantagem na sondagem, tecnicamente está empatada, com Patrick Darling.
У мистера Дарлинга встреча!
Sr. Darling, está aqui alguém!
К тебе пришла Карен Дарлинг.
Karen Darling está aqui para o ver.
Развод в стиле Дарлингов.
Divórcio ao estilo dos Darling.
Фамилия "Дарлинг" слишком часто встречается в моей жизни, большое спасибо.
O nome "Darling" já aparece em muita coisa, na minha vida. - Muito obrigada.
И что с того, что нужно немного упомянуть о Дарлингах?
Qual o problema de lubrificar os pneus, com um bocado de óleo Darling?
Карен Дарлинг хочет только то, что не может получить.
Karen Darling só quer, aquilo que não pode ter.
А когда она приползет ко мне, а мы оба знаем, что так оно и будет, я женюсь на ней, заберу все ее акции корпорации Дарлингов, соединю их с теми акциями, которые я уже приобрел,
Então, quando ela voltar a rastejar, e sabemos que vai... Vou casar com ela. Apanho todas as acções que ela tem, das empresas Darling, e junto às minhas que tenho comprado com regularidade, e... fico com a empresa de Tripp Darling.
Перестань.
Baseado nos teus sentimentos pelos Darling, é uma pergunta correcta. - O quê?
Твой дом будет полностью оплачен, денежные средства на образование твоих девочек будут помещены на счет, заведенный на твое имя, и как я уже сказал, если ты заинтересован в этом, место в "Darling Avionics" может быть твоим.
A sua casa totalmente paga, o fundo para a Universidade das suas filhas ficará no seu nome, e como disse, se estiver interessado, o lugar que existe na Aviônica Darling pode ser seu.
Слушай, Чейс, если ты реально считаешь, что должен рассказать эту историю полиции или прессе, тогда, не говоря от имени Дарлингов, я скажу - я понимаю тебя.
Ouça Chase, se acha que deve ir à polícia ou à imprensa, com essa história, e não estou a falar em nome dos Darling, quando digo isto... Eu percebo.
Знаешь, ты говоришь совсем как Трипп Дарлинг, Ник.
Pareceu-se muito com Tripp Darling enquanto falava, Nick.
Избирательные участки скоро закроются, все надеются на победу здесь, в этом величественном легендарном многоэтажном доме, что Патрик Дарлинг называет домом.
A contagem está quase a acabar e as esperanças continuam altas, aqui no Imperial, a lendária mansão que Patrick Darling chama-a de lar.
Дарлинг переползает отметку 49 % голосов.
Darling está a avançar, com pouco mais de 49 % dos votos.
Кого-нибудь удивляет, что дела у Дарлинга идут так хорошо?
Apanhou todos de surpresa Darling, estar a ir tão bem...
Ну, это же я, ты знаешь... Джереми Дарлинг, воротила.
Este sou eu, Jeremy Darling, o controlador do poder.
Дарлинг выбит.
Darling está fora.
# Oh, darling, tell me # Софи, Софи, Софи, Софи, Софи!
Sophie, Sophie.