Deacon traducir portugués
229 traducción paralela
Энн Мэри Дикон.
Ann Mary Deacon.
Там внутри письмо. "Энн Мэри Дикон, погребена заживо".
"Ann Mary Deacon enterrada viva."
А Энн Мэри Дикон, как же её права?
E os direitos da Ann Mary Deacon?
Они пытались навесить на меня убийство.
Não sei. Quiseram culpar-me da morte da Deacon.
Слушай, эта гонка - это же спортивное состязание, мне нужна какая-то защита.
Bem sr. Deacon nós não queremos nenhum acordo, tudo o que pedimos é algum tipo de protecção.
Дика не видел?
Algum sinal do Deacon?
- Уничтожение Дикона Фроста.
- Ao eliminar o Deacon Frost fizeste-nos um favor.
Я дам тебе Боксера, Ти-Джея МакКейба и этого новенького Дикона Кея.
Assim dar-te-ei a Boxer, T.J. McCabe e este novo tipo Deacon Kaye.
Кру, короткий пас Бьякону Мотсу.
Crewe atira para o meio para Deacon Moss.
Мяч поймал Бьякон Мотс.
E é agarrada por Deacon Moss para um ensaio!
- Мяч у Бьяхона.
Ele passa para Deacon.
Передача на край Бьяхону!
- Ele tem Deacon desmarcado. - Anda lá. Oh, incompleto.
Кру высматривает Бьяхона!
Crewe procura Deacon mais uma vez.
Тридцатиярдовая. Кру бросает Бьяхону на правый край поля.
Crewe encontra Deacon livre no campo.
- Он высматривает Бьяхона.
- Procura Deacon.
... И Бьяхон принял мяч, но и он повален!
E Deacon consegue a 1ª queda, mas ficou dentro do campo.
- И передача Бьяхону!
O passe é para Deacon.
- Ты делаешь это ради Дикона?
- Estás a fazer isto para o Deacon?
Я тоже не в восторге, но Дикон попросил нас уничтожить эту тварь.
Também não estou entusiasmado com isto, meu, mas o Deacon pediu para caçarmos esta coisa.
Я вызвал Дикона.
Chamei o Deacon.
Я не хочу подводить Дикона.
Não quero desapontar o Deacon.
Дикон, ты из меня всю душу выбил.
Deacon, estavas a dar cabo de mim, meu.
Не волнуйся, Дикон.
Não te preocupes, Deacon.
Дикон, или Диксон, или что-то такое.
Deacon ou Dixon ou algo do género.
Обсуди с Нэйтэном Старком и Генри Диконом помоги им понять, как все вернуть.
Se pudesses trabalhar com o Nathan Stark e o Henry Deacon e ajudá-los a tentar reverter o processo...
Дьякон, как ты мог её упустить?
Como é que a deixaste escapar, Deacon?
Я хочу вас, Дьякон.
Quero-te, Deacon.
Дьякон, немедленно отойди от нее
Deacon, afasta-te dela.
Итак... Дьякон будет находиться за дверью.
O Deacon vai ficar à porta.
А мне кажется, вы все получаете чёртово удовольствие
Não sei, parece que o cabrão do Deacon e vocês divertem-se imenso.
Дьякон! Дьякон, отпусти ее!
Deacon!
Дьякон сейчас в своей комнате.
Mandei o Deacon embora.
Сейчас позову брата
Posso chamar o Deacon.
Давай туда, Дикон.
Aproxima-te, Deacon.
- Дикон, Дикон, Дикон.
Deacon... Que é?
Значит так, займись этими делами немедленно.
Deacon Jake, quero que trates destas coisas imediatamente.
- Спасибо диакон.
Obrigado, Deacon.
Я слышала о Рике Диконе.
Ouvi o que aconteceu com Rick Deacon.
По-твоему, "утонченность" - правильное слово для того, что ты сделал с Марисой и Риком Диконом? Или со всеми остальными?
Acha que "elegância" é a palavra certa para o que você fez com Marissa ou Rick Deacon, e os outros?
Расскажите мне про Генри Дикона.
Fale-me sobre Henry Deacon. Como está se sentindo?
Вы молодец, доктор Дикон.
Fez um bom trabalho, Dr. Deacon.
Потому что должна.
- Porque tenho que fazer. Dr. Deacon, que acho que gostar de ver isso.
Мистер Генри Дикон. Нет!
Sr. Henry Deacon.
- Элит Дикон?
- Eliot Deacon?
Дикон!
Deacon!
Мне только что звонил Элит Дикон. Ты сошёл с ума?
Acabei de receber um telefonema de Eliot Deacon.
Я скажу тебе прямо, сначала ты ударил чокнутого ребёнка, затем напал на Дикона, а сейчас говоришь мне, что твоя мёртвая девушка звонила тебе?
Vejamos se entendo isto bem. Primeiro, bates num puto. Atacas o Deacon e agora dizes-me que a tua namorada morta te telefonou?
ѕосле ужина € пойду выгул € ть ƒикона.
Depois de jantar vou levar o Deacon a passear.
" а мной, ƒикон.
Vamos, Deacon.
Дикон, домой!
Deacon, tu ficas!
Бьяхон уже у дальнего края!
Ele tem Deacon desmarcado.