Desperate traducir portugués
90 traducción paralela
Ранее в "Отчаянных Домохозяйках"
Anteriormente em Desperate Housewives
Выставим пикет против этих ублюдков. Джордж Майкл однажды слышал, как ругается Энн... когда вступил в её молодёжную группу, против Марка Черри... исполнительного продюсера популярного телесериала, "Отчаянные домохозяйки."
O George Michael só ouvira a Ann a praguejar uma vez, quando se juntou a alguns jovens do seu grupo para protestar contra Marc Cherry, produtor executivo da série Desperate Housewives.
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ
DESPERATE HOUSEWIVES - SEASON 01 Episódio 18
- В предыдущих сериях :
Anteriormente, em "Desperate Housewives"...
Ранее в Отчаянных Домохозяйках.
Anteriormente em Desperate Housewives :
Ранее в сериале
Anteriormente, em "Desperate Housewives"
Ранее в сериале :
Anteriormente em Desperate Housewives :
Отчаянные домохозяйки 5 сезон 9 серия
Desperate Housewives Temporada 05 Episódio 09
Отчаянные домохозяйки сезон 5, серия 21.
Desperate Housewives S05E21 "Bargaining"
В предыдущих сериях...
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные Домохозяйки, Сезон 6, серия 2.
Desperate Housewives S06E02 - Being Alive -
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"...
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные домохозяйки.
Desperate Housewives S06E03
Ранее в сериале
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 4 Блюз "Господи, за что ты меня не любишь"
Desperate Housewives S06E04 - The God-Why-Don't-You-Love-Me Blues -
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 5 "Служанка должна быть у каждого"
Desperate Housewives S06E05 - Everybody Ought to Have a Maid -
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек"...
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 7 "Следи за тем, что говоришь"
Desperate Housewives S06E07 - Careful the things You Say -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 8 "Чашка кофе"
Desperate Housewives S06E08 - The Coffee Cup -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 9 "Стоит задуматься о самоубийстве?"
Desperate Housewives S06E09 - Would I Think of Suicide -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 11, "Если бы"
Desperate Housewives S06E11 - If... -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 12 Без хитрости не обойтись
Desperate Housewives S06E12
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 13 "Как на счет дружественного психотерапевта?"
Desperate Housewives S06E13 - How About A Friendly Shrink? -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 15 Красотка
Desperate Housewives S06E15 - Lovely -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 16 Охота
Desperate Housewives S06E16 - The Chase -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 17 Хромолюм № 7
Desperate Housewives S06E17
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 18 "Два моих молодых человека"
Desperate Housewives S06E18
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 19 Мы все заслуживаем смерти
Desperate Housewives S06E19 - We All Deserve to Die -
к сожалению, ответ... никого бы не удовлетворил.
Infelizmente, a resposta... não iria satisfazer ninguém. Desperate Housewives S06E20
Ранее в Отчаянных домохозяйках...
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 21 Немного музыки ночью
Desperate Housewives S06E21 - A Little Night Music -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 22 Баллада Бута
Desperate Housewives S06E22 - The Ballad of Booth -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 23 Полагаю, это прощание
Desperate Housewives S06E23 - I Guess This is Goodbye -
И он узнал ДНК своей жены, когда увидел это.
E conseguia reconhecer o seu ADN quando o via. Desperate Housewives S07E04
В предыдущих сериях
Anteriormente em Desperate Housewives...
Sounds like you're pretty desperate.
Parece que está um pouco desesperado.
В предыдущих сериях.
Anteriormente em Desperate Housewives...
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ 8.02 * Устанавливая связь *
Desperate Housewives S08E02
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ 8.03 * Смотри, пока я исправляю мир *
Desperate Housewives - S08E03 "Watch While I Revise the World"
I wouldn't be here unless I was desperate.
Não estava aqui se não estivesse desesperado.
Отчаянная шлюха-жена вернулась с дедулей.
"Desperate Puta-wife" voltou com o avô.
В предыдущих сериях :
Anteriormente, em "Desperate Housewives" :
Desperate Housewives Season04 Episode09 перевод gagagans
Desperate Housewives - S04E09
В предыдущих сериях...
Anteriormente em "Desperate Housewives"...
"Отчаянные домохозяйки" сезон 6, серия 1 "Лучшее - враг хорошего"
Desperate Housewives S06E01 - Nice is Different Than Good -
Отчаянные домохозяйки, сезон 6, серия 14.
Desperate Housewives S06E14
Ранее в "Отчаянных домохозяйках"... - Могу я присесть?
Anteriormente em Desperate Housewives...
Отчаянные Домохозяйки 7 сезон, 1 серия Вспомним Пола?
Desperate Housewives S07E01 - Remember Paul? -
ОТЧАЯННЫЕ ДОМОХОЗЯЙКИ 8.01 * Секреты, о которых я не хочу знать *
Desperate Housewives S08E01
Once Upon a Time s01e08 Desperate Souls / Отчаявшиеся души русские субтитры TrueTransLate.tv
ERA UMA VEZ