Digest traducir portugués
65 traducción paralela
Это Ридерс Дайджест, апрель 1939 года.
Reader's Digest, abril de 1939.
Я читала в "Ридерс Дайджест", что так начинаются инфаркты.
Espera um pouco! Uma vez, li na "Reader's Digest"... que um ataque cardíaco é assim.
Отошли это в Ридерз Дайджест.
Manda isso para o Reader's Digest.
Достойно упоминания в "Ридерс Дайджест".
Essa é digna da Reader's Digest.
"Ричард Дайджест" обещал опубликовать два моих анекдота.
A Reader's Digest está considerando em publicar 2 de minhas piadas.
По крайней мере нам достался бесплатный "Ридинг Дайджест".
Mas ganhamos uma Reading Digest.
- Фэйт Краули, патриотический редактор "Ридинг Дайджест".
Lisa? Sou Faith Crowley, editora patriota da Reading Digest.
"Нэйшнал Географикс"... обзорные книжки "Ридерс Дайджест" и "Луи Лямур".
National Geographics. Readers Digest, livros resumidos e Louis L'Amour.
Слышал сын Саймона Хоуи продал небольшой анекдот... - в Ридерз Дайжест? - Да?
Sabias que o filho do Howie Simon vendeu uma anedota à Reader's Digest?
Слушай, спасибо за совет.. но я не буду ничего писать для Ридерз Дайджест
Obrigado pelo conselho, mas não vou escrever para a Reader's Digest.
Мы говорим о Дайджест, Рэй.
Estamos a falar da Digest, Ray.
Ты иди и напиши что-нибудь для Ридерз Дайджест... Я пойду домой и сделаю вид что голоден.
Vá escrever alguma coisa para a Reader's Digest, que eu vou para casa fingir que tenho fome.
Ридерз Дайджест.
A Reader's Digest.
Ридерз Дайджейс продавший более 27 миллионов копий.. на 19 языках
A Reader's Digest, mais de 27 milhões de cópias vendidas... em 19 línguas.
Дайджест обожает шаловливых детей!
A Digest adora um bebé travesso!
Это было в Дайджест.
Essa estava na Digest.
Ты имеешь в виду Дайджест?
Estás a falar da Digest?
Я тебе дам 1000 $ если ты перестанешь называть это "Дайджест"
Eu dou-lhe $ 1.000, se parar de lhe chamar "A Digest".
Ну и что что ты не в газете, зато ты в Дайджест.
Não importa não estar no jornal, está na Digest.
Пап, Дайджест.
Pai, a Digest.
Отправь это в Дайджест.
Mande isto para a Digest.
"Дайджест мыльных опер"!
Vê só! Soap Opera Digest!
Надо предложить её журналу "Ридерз Дайжест"
Lembra-me da enviar para o Reader's Digest quando morreres.
- Обожаю архитектурные журналы.
Sou viciado no "architectural digest".
Он никогда не ходил в МакДональдс, он никогда не смотрел телевизор, хотя его самый большой журнал - "TV Дайджест".
Nunca foi ao McDonalds. Nunca via televisão, mas a maior revista dele continua a ser a "TV Digest".
Вторая сестра умирает в романе "Приключения Арчи и Пьянчужки"?
A segunda irmã morre em Archie and Jughead Double Digest?
- Премия Дайджеста Мыльных Опер?
- Prémios Soap Opera Digest?
Это надо было опубликовать в Ридерс Дайджест.
Isto podia estar no Reader's Digest.
Я тут решаю кроссворд Дайджеста Сериалов и угадайте кто в пяти буквах по вертикали?
Estava a fazer as palavras cruzadas da Soap Opera Digest e adivinhem qual é a palavra para 3 letras na vertical?
Про меня напишут в "Дайджесте Мыльных Опер".
Vou aparecer na Soap Opera Digest!
Дайджест Сериалов точно напишет о тебе.
Assim, não apareces na Soap Opera Digest.
Спасибо. Читатели Дайджеста Сериалов будут счастливы.
Os leitores da Soap Opera Digest ficarão muito felizes por saber disso.
Взял "Ридерз Дайджест".
Levou as Selecções do Reader's Digest.
Он внедрил фильтры, когда "Ридерс Дайджест" обрушился на сигареты.
Ele introduziu os filtros depois do grande ataque da Reader's Digest.
В 1952 "Ридерс Дайджест" впервые прижал нас насчёт вреда здоровью.
1952 foi o ano em que o Reader's Digest nos lixou com aquela questão da saúde.
Так что, черт возьми, устрой это и до тех пор не звони!
- Achas? A Bette viu esta casa no "Architectural Digest".
Да, точно. "Ридерз Дайджест", "Жизнь на Среднем Западе" или "Дом в деревне"?
Sim, claro, "Readers Digest", e depois temos, "Living", ou "Country Home".
Я буду ждать ее в "Reader's Digest".
É um conto clássico de desilusão. Boa sorte.
Я могу использовать ее, чтобы выиграть свою Пулитцеровскую премию.
Anseio por lê-lo no "Reader's Digest".
Просматривают дайджест...
A ver as Reader's Digest...
Я предпочитаю Ридерз Дайджест.
Prefiro o Reader's Digest.
Если получим обложку "Архитектурного дайджеста",..
Se conseguirmos a capa da "Architectural Digest"
Ким, это "Архитектурный дайджест".
Kim, é a'Architectural Digest'.
Скрасить тоску у меня есть странички из Ридерз Дайджест
Para matar o tédio, guardo no bolso artigos do Readers'Digest.
Я знаю, что ты - анестезиолог. Ты зарабатываешь кучу денег, просто сидя на стуле и читая журналы про архитекторов. Пока кто-то другой действительно работает и за это на него подают в суд.
E sei que és médico anestesista, o que significa que ganhas rios de dinheiro passando horas com o rabo alapado, a folhear a "Architectural Digest", enquanto alguém do outro lado da cortina faz o verdadeiro trabalho e é processado por isso.
- Кстати говоря, я не читаю журнал про архитекторов в операционной.
E para que saiba, não leio a "Architectural Digest" no bloco operatório.
Двухсотлетний каталог Ридерз Дайджест. - Старая рекламка Базз Колы.
Edição bicentenária da "Reader's Digest".
Поднимайтесь наверх, телик сломан, но там полно журналов.
A TV está avariada, mas há muitas Reader's Digest.
Мы же ее в журнале вычитали.
Isso vinha numa Reader's Digest que lá tínhamos.
Обложка Architectural Digest!
- Verdade?
- Спасибо.
É aquela do "Architectural Digest".