Dix traducir portugués
197 traducción paralela
Дикс Стил?
Dix Steele!
- Дикс, уж не надеялись встретить.
Dix! Pensámos que não vinhas.
- Здравствуйте, Дикс, Ллойд.
- Olá, Dix. Lloyd.
Дикс, друг мой, сколько раз повторять?
- Dix, quantas vezes tenho de dizer...?
Дикс в своем амплуа.
Lá está o Dix de novo.
Привет, Дикс.
- Olá, Dix.
Дикс никогда не выражал эмоций.
É difícil dizer o que o Dix pensa do que for.
Дикс, что ты сказал в полиции?
- Dix, que disseste à Polícia?
Дикс, если ты серьёзно замешан, я должен знать. Признайся.
Dix, se estiveste envolvido, conta-me!
Я не учился в колледже, но Дикса знаю, мозги у него в порядке.
Conheço o Dix melhor que tu. Não há nada de errado com ele.
Что за манера, мистер Липман?
- Que modos são esses? - Não conte ao Dix.
Боюсь, время ты выбрал неудачное.
Chegou em má hora. Estávamos a pôr o Dix na cama.
Дикс, это ты?
Dix, és tu?
Что же ты не предупредила, надо было убедить ее не связываться с кровожадным Диксом.
Por que não a avisou para não se envolver com um bruto como o Dix?
Выволочь бы тебя из твоего корыта.
Devia arrastá-lo do... Dix!
Дикс, ты убьёшь его!
Dix, pára! Ainda o matas!
Дикс просил сказать, что сожалеет о вчерашнем.
O Dix mandou dizer-te que lamenta sobre ontem à noite.
Сильвия, Лохнер сказал, что Дикс был у вас и описал убийство Милдред Аткинсон.
O Lochner disse que o Dix descreveu o homicídio de Mildred Atkinson.
Он думает, Дикс мог это сделать.
Acha que o Dix pode tê-lo feito.
Есть что-то странное в Диксе.
Há algo estranho no Dix.
Сильвия, После нашего отъезда с пляжа, Дикс сцепился с одним человеком.
Sylvia, depois de vos deixarmos, o Dix discutiu com um homem.
Я сама, Дикс.
Eu faço isso, Dix.
Дикс, что случилось?
- Dix, espera. Que aconteceu?
Но Дикс не похож на других людей.
Mas o Dix não age como uma pessoa normal.
Дикс слишком самолюбив,
O Dix tem um ego imenso.
Успех Диксу заменяет все.
Se o Dix tem êxito, não precisa de mais nada.
Не надо. Я не хочу знать, где ты. Дикс спросит, а я не смогу соврать.
Não quero saber onde está porque o Dix perguntará e eu terei de dizer.
Не надо, Дикс.
- Não, Dix!
У Лорел и Дикси жизнь чуть не пошла под откос.
Foi uma pressão enorme para a Laurel e o Dix.
Пожалуйста, Дикс, расслабься.
- Dix, não te descontrais um segundo?
Перестань, это невыносимо.
Pára, Dix! Já não aguento mais!
Я буду с тобой, Дикс, обещаю.
Eu fico contigo, Dix. Prometo.
Дикс, не надо.
Dix, não! Não!
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
Quando fui promovido no Forte Dix, claro que pensei em dar aos soldados trabalhadores daquele quartel diversões saudáveis.
Скажите, Полковник, он все такой же машенник каким был в Форте Дикс?
Diga-me, continua a ser o mesmo rebelde que era no Forte Dix?
Остынь.
Pára, Dix!
Я здесь не просто так, Дикс.
- Não é uma visita social, Dix.
- Дикс.
- Dix!
Я люблю Дикса.
Amo o Dix.
Ты нужна Диксу, Лорел.
O Dix precisa de ti.
Дикс!
Dix!
Осторожно, Дико!
Cuidado, Dix!
Дикс, перестань!
Dix, não...
Привет, Дикс.
Olá, Dix.
Здравствуй, Дикс.
Olá, Dix.
- Дикс, пожалуйста.
- Dix, por favor!
Дикс?
Dix?
Что случилось?
Que é, Dix?
Ради бога.
Não, Dix!
- Да. - Дикс, я везде ищу тебя.
Dix, procurei-te por todo o lado.
Прощай, Дикс.
Adeus, Dix.