Dst traducir portugués
155 traducción paralela
Лучше уж слушать нас, чем речи на своих похоронах.
AFVN- - melhor que uma DST. Se você pegou uma, é melhor tomar uma injeção.
Надпись на плакате "О чем молчит Марио!" "Венерические заболевания могут настигнуть тебя повсюду"
O que o Mario não está a contar... As DST :
Вся моя семья думает что у меня венерическое заболевание.
A minha família acha que tenho DST.
Так же мы дадим тебе антибиотики против заболеваний передающихся полоым путём...
Vou também dar-lhe antibióticos para possíveis DST.
Маловероятно, мы провели все тесты на заболевания, передающиеся половым путем, так что...
É improvável e já o testámos contra as DST...
Никаких рахитов, грибков, венерических заболеваний...
Não há sinais de raquitismo, fungos, DST.
У него было венерическое заболевание в прошлом году. Оно объясняет титры.
- Ele teve uma DST, é por isso.
У меня венерических болезней нет, но они есть у каждого пятого подростка.
Não sofro de nenhuma DST, mas um em cada cinco adultos jovens sofre.
Наиболее вероятный подозреваемый — венерическое заболевание.
O maior suspeito é uma DST.
И азитромицин от венерических заболеваний.
E azitromicina para DST.
Потому что ты заражаешся от тех, кому доверяеш. Людей, от которых ты не чувствуеш нужды защищатся.
Porque se apanham DST das pessoas em quem confiámos, não das outras.
Даже если это не венерическое, жар указывает на какую-то инфекцию.
Mesmo não sendo uma DST, a febre indica uma infeção.
Мы сделаем полный анализ на половые инфекции и проверим его гениталии на шанкры.
Devemos fazer exames às DST e ver se tem úlceras nos órgãos genitais.
Это может быть венерическое.
Pode ser uma DST.
Они не больны ничем венерическим.
Não têm uma DST.
Венерическое заболевание?
Tens uma DST.
[ЗППП - заболевание, передаваемое половым путем]
É como uma DST, ou?
Комиссар Реви, служба внутренней контрразведки.
Commissaire Revi da DST. Importam-se de me acompanhar?
Тесты отрицательные. Сосуды? Нет.
Não acusou nenhuma DST.
Келли твой тест на беременнось отрицателен - о..
Kelley, o teu teste de gravidez deu negativo e não tens DST.
Но я думаю, что она и я, фактически говорили бы то же самое если ты продолшишь тт путь, по-которому ты идешь ты будешь беременна ты будешь беременна, и у тебя будет высок шанс заработать рак
E isso é : se continuares assim, vais apanhar uma DST, vais engravidar. Vais aumentar as probabilidades de teres cancro do colo do útero.
Факт в том, что из-за разнообразия мужских увеличивающих транквилизаторов... количество заболеваний, передающиеся половым путем выросло среди людей пожилого возраста на 300 %.
O factor que interessa, é que graças ao aumento da variedade de drogas para homens... as DST entre os idosos cresceram em 300 por cento.
Пойду скажу, что у них ЗППП.
Vou-lhes dizer que têm uma DST.
Не могу поверить, что мы не смогли обнаружить у наших пациентов ЗППП!
Não acredito que não tinhamos percebido que os nossos pacientes tinham uma DST!
Сделай анализ на токсины, биохимию крови, анализы на ЗППП, проверь кровь на инфекции,
Façam toxicologia, análises químicas, DST e hemograma.
Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
O sangue não acusou droga, metais pesados, doenças tropicais, intoxicação alimentar e DST.
Селеста хорошие новости
Celeste, boas notícias, não tem DST.
Судя по отсутствию слова "вирусный" перед "гепатитом", это не ещё одно венерическое.
Presumo pela tua omissão da palavra "viral" antes da hepatite que não é outra DST.
Если это венерическое, то это моё дело.
Acho que a DST torna isso da minha conta.
Ничего такого.
Não tinha. DST's?
Изнасилование может означать венерическое.
- A violação poderá significar DST.
Венерические уже исключили, и даже если бы и ошибались, столько мышьяка в организме уничтожило бы сифились полностью.
Já excluímos DST e mesmo que estivéssemos errados, tanto arsénico no sistema dela teria destruído a sífilis.
А как же герпес, гонорея, мондовошки наконец?
- E as DST? O herpes? - Gonorreia?
Тут решается судьба целого букета венерических болезней.
Pode ser. Há muitas DST como hipótese.
У тебя ЗППП.
Tens uma DST.
Консультант сказал, что обычно это означает наркотики или что-то, передающееся половым путем.
O orientador disse que, tipicamente, pode ser sobre drogas ou uma DST.
У тебя ЗПП.
Tens uma DST.
Этот как Стокпорт Каунти в ЗПП.
É tipo como o condado de Stockport das DST.
Ты можешь подхватить венерические заболевания через оральный секс?
Pode-se apanhar uma DST através do oral?
Замечено, Блэр Уолдорф опускается от VIP до обезоруженной жертвы.
Encontrada : Blair Waldorf, de VIP a DST.
Ты увидишь, твои одноклассники по DST будут тебя любить.
Vê, os seus camaradas da DST vão adorar.
Я не работаю на DST! Прим. : DST
Eu não trabalho para a DST.
А это - Морис Вальер, из DST.
Maurice Vallier, DST.
Жак иногда оказывал услуги DST.
Ele faz serviços, ocasionais, para a DST.
Жак делает то, что ему скажут в DST.
O Jaques faz o que quer com a DST.
Мы уже создали ячейку внутри DST.
Temos implantada uma célula na DST.
Почему DST занимается этим случаем?
Porque está a tratar a DST deste caso?
Русские не интересуются службой DST, потому, что это - внутренняя служба безопасности.
Os Russos não se infiltraram na DST, porque lhes pareceu inútil.
Нет, но они знают, что у DST есть источник в Москве.
- Não, não de todo. Mas sabem que a DST tem uma fonte em Moscovo.
Передай этим идиотам в DST, что не нужно ничего менять!
Diga a esses cretinos da DST que não mudamos nada!
ЗППП ( заболевания, передающиеся половым путем ).
A sua DST.