Duck traducir portugués
443 traducción paralela
Вы егo знаете?
Donald Duck.
Рэймонда Дакка.
Raymond Duck.
"Херцог смерти?"
"O Duck da Morte"...
Вроде самого Херцога, полагаю.
O próprio Duck, suponho.
А я говорю Херцога.
Eu digo o Duck.
... сказал Херцог.
... disse o Duck.
Выругавшись, он схватился за свои пистолеты и убил бы его но Херцог оказался быстрее и жаркое пламя вылетело из его дымящегося 6-зарядного пистолета. "
"Com uma praga, puxou das pistolas e tê-Io-ia matado... ..." mas o Duck foi mais rápido e fez falar a pólvora. "
Теперь бы и смерть Херцогу Смерти потому что Корки делает всё правильно.
O Duck da Morte estava praticamente morto. O Corky faz bem as coisas.
То есть мр. Коркоран стрелял быстрее чем Г... -
Então... o Sr. Corcoran era mais rápido que o Duck...
Конардо. Сеньер Конардо...
Eu sou o "Segnor Duck"...
Дак Ривер Вуд Милл в Маунт Ворное, север Сиэтла.
Duck River Wood Mill, em Seattle.
А ты - никогда. Ты был в "Ржавой утке"?
Estava bebendo no Rusty Duck?
Дробовик стреляет в меня, моя голова прокручивается на шее, и лицо оказывается на затылке, как у Даффи Дака.
... e a caçadeira dispara pela culatra. A minha cara roda várias vezes, fico com a cabeça ao contrário como o Daffy Duck.
Форман, ты официально превратился в Даффи Дака.
Forman, tornaste-te oficialmente no Daffy Duck.
- Утя?
- O Duck?
Утя?
Duck?
Ты обожаешь братьев Маркс, Утиный Суп!
Adoras os Irmãos Marx, o Duck Soup.
Ты меня слышал? Я только что сказала "Утиный суп".
Eu disse Duck Soup.
Мы можем ещё раз посмотреть "Утиный суп".
Podemos rever o Duck Soup.
Я правда не очень хочу смотреть сейчас "Утиный суп", Рори.
Não me apetece ver o Duck Soup neste momento, Rory.
Подпись : Даффи Дак.
Assinado, Daffy Duck.
Это Дак Эллингтон!
É o pato ( Duck ) Ellington.
Папа, это не Дюк Эллингтон, но это - Дак Эллингтон. Это сон.
Pai, este não é o Duke Ellington, mas sim o Duck Ellington.
Ты тоже можешь посмотреть.
Esse presente, é do Duck.
Три последних председателя родительского комитета превратили его в детсад.
Espero que o teu seja de cor diferente. "Elegância e sucesso. Duck."
Если одежда из химчистки, которая была в этом пакете, валяется на полу, у тебя будут большие неприятности.
Olha, eu vou ficar com isto. O Duck disse que nós não estávamos amarrados um ao outro. Eu fico de bico calado e tu fazes o que quiseres.
Проверь, не вылез ли твой брат из манежа.
Sabes porque é que o Duck já não trabalha aqui?
- Конечно. Привет.
- Duck Phillips.
Я не думаю, что в моем контакте есть пункт, по которому Дак может уволить кого то из моего отдела.
Acho que no meu contrato não diz que o Duck pode despedir alguém do meu departamento.
Ты ошибся, Дак?
Cometeste um erro, Duck?
Вы с Даком давайте по домам.
Tu e o Duck vão para casa.
Это подразумевает наличие команды-А, Дак.
Isso implica que há uma equipa A, Duck.
Дак, что это за тень?
Hey, Duck, o que é esta sombra aqui?
На другой руке тоже, Дак.
O da outra mão também, Duck.
Как только приедет Даки, я туда попаду.
- Quando o Duck chegar, vou entrar.
Думаешь, сейчас такой случай, Дак?
Quer dizer desta forma, Duck?
Держись, Дак.
Fique quieto, Duck.
Дак, ты что-нибудь помнишь о нападении?
Duck, lembras-te de alguma coisa do ataque?
Успел нахвататься, да, Дак?
Aprendeste algumas palavras, não foi, Duck?
Она вышла за кофе, воткнула нож в Даки, и не вернулась.
Saiu para o café, meteu uma faca no Duck, e nunca mais voltou.
Что это у тебя там в коробке, Дак?
O que tens na caixa, Duck?
Ты не поедешь, Дак.
- Tu não vais, Duck.
Идем, Дак.
Vamos, Duck.
Не такой уж древний, Дак.
Não tão antiga, Duck.
Do the duck
Faz o pato
- Я помню тебя, Салли.
- Olá, Duck.
- Могу я принести тебе что нибудь?
Duck, Crab.
- Доброе утро.
O Campbell tem medo de agulhas, o Duck está a borrifar-se...
Он пытается подловить Фредди с самого 1 дня.
O Duck é abstémio.
Дак Филлипс?
Do Duck Phillips?
Ты уверен?
Sabes, não gosto de cair em ciladas do Duck e do Pete Campbell.