Eileen traducir portugués
225 traducción paralela
- Иди к Биллу и Эйлин. - Что происходит, Джо?
Fica com Bill e a Eileen até eu telefonar.
Дело в том, что главная свидетельница, миссис Коуди очень пожилая женщина, и у нее серьезное заболевание сердца.
A principal testemunha, Mrs. Eileen Coady, é idosa e tem graves problemas cardíacos.
Эйлин Коуди, Бэзил Стрит, 69.
"Eileen Coady, Basil Street, 69."
А вы знаете, Элин Форд - моя давняя знакомая.
Sabes, a Eileen Ford é minha amiga.
Эйлин столько всего наготовила...
A Eileen fez comida para um batalhão.
Эйлин.
Eileen...
Эйлин, почему ты мне не веришь?
Eileen... - Porque não acreditas em mim?
Тогда оставьте Эйлин в покое.
Então, afaste-se da Eileen.
Мать, Эйлин Хэйворд.
Mãe, Eileen Hayward.
Эйлин, я говорил Донне о программе "Вылечим нашу Планету", в которой ты работаешь.
Eileen, eu disse à Donna da angariação de fundos para a Salvem o Planeta.
Простите, я ищу Билла или Эйлин Хейворд.
Desculpe-me, eu... eu estou à procura do Bill ou da Eileen Hayward.
- Отбил Эйлин всю задницу.
Levou a Eileen.
Нет. С моей подругой Арлин.
- Não, com a minha amiga Eileen.
Что он сделал с Арлин?
O que é que ele fez à Eileen?
Он оставил после себя жену Элен и сына Роберта две дочери и восемь внуков.
Deixou mulher, Eileen, o filho, Robert, duas filhas e oito netos.
Эйлин, Роберт, Присцилла, Патти.
Eileen, Robert, Priscilla, Patty.
Его жена Элен, сын Роберт, дочери Присцилла и Патти... и его восемь внуков получили соболезнования от Президента.
A mulher, Eileen, o filho, Robert, as filhas, Priscilla e Patty, e os oito netos estão nos pensamentos do Presidente.
Нет, не было.
Eileen. Cala-te Cameron.
Эйлин позволила детям писать все, что они пожелают.
A Eileen deixa-os escrever à vontade.
Кто такая Эйлин?
- Quem é a Eileen?
Я просто... Я разговариваю с Эйлин.
Estou só... a falar com a Eileen.
Ух, Эйлин, гм... Майкл что-нибудь вам рассказывал?
Eileen, o Michael disse-lhe algo?
Моя жизнь - это готический роман, и пока вы не жили в этом доме, со всеми из них там, с вами изо дня в день, неделю за неделей, год за долбанным годом, Вы не имеете право судить меня!
A minha vida é um filme de terror, e, até a Eileen viver naquela casa com eles todos, dia após dia, semana após semana, ano após ano d'um raio, não tem o direito de me julgar!
Эйлин, может быть, вы хотели бы начать с...
- Eileen, quer começar...
Послушай, Эйлин, Мне очень жаль, что я была немного вспыльчива вчера
Ouça, Eileen, mais uma vez, lamento ter perdido as estribeiras.
Я была так счастлива, когда носила в себе Эйлин.
Mas estava muito feliz quando estava grávida de Eileen.
Нет, это была Эйлин Сэксон. Взрослая.
Sabia que era Eileen Saxon, já era adulta.
Меня зовут Эллен Шихи.
O meu nome é Eileen Sheehy.
Простите, Эллен, я говорил Майклу, что надо возвращаться.
Desculpe, Eileen. Disse ao Michael que devíamos regressar,
Вы должны с этим согласиться, Эллен.
Tem que concordar, Eileen.
Это моя вина, Эллен.
A culpa é minha, Eileen.
Прощайте, Эллен, И если я когда-то сказал что-то, что хоть как-то вас обидело что ж... тем лучше.
Sei que não nos demos sempre bem, Eileen, e se em alguma altura disse alguma coisa para a ofender... então... então ainda bem.
Сейчас у нас на линии Эйлин.
Tenha a Eileen na linha um. - Olá, Justin.
Я думаю об улыбке Айлин. Она сегодня купила у мясника отличный кусок мяса.
Penso no sorriso preguiçoso da Eileen, nos bifes altos e macios que trouxe hoje do talho.
Тебя дома ждёт Айлин. Подумай о ней.
A Eileen está à tua espera em casa, pensa nela.
- Что-нибудь знаешь об Айлин?
Sabes da Eileen?
Тетя Айлин.
Tia Eileen!
- Тетя Айлин. - Да?
Tia Eileen...
- Я так рада тебе, тетя Айлин. - Я всегда рада тебя видеть.
Gostei tanto de a ver, Tia Eileen.
- Есть новости от тети Айлин?
- Notícias da Tia Eileen?
Айлин, прекрати.
Eileen, pára!
Простая деревенская девушка - как она призналась мне в церкви.
Chama-se Eileen Corrigan, uma simples camponesa, como me disse na igreja.
По имени... Элин Корриган.
Chamava-se Eileen Corrigan.
Выйдя из церкви, Элин сказала, что лишена божьей милости.
Depois da missa, Eileen disse estar fora da misericórdia de Deus.
Элин Корриган сделает все, что вы прикажете.
Eileen Corrigan faria tudo o que lhe mandasse.
Эй, Эйлин, как ты?
Olá, Eileen. Como estás?
Ты Доти
É a Dottie? Eileen.
И он пришел, чтобы оставить не только отпечаток.
Não te ouço, Eileen.
Ох... привет, Эйлин.
Olá, Eileen.
- Эйлин, это всё херня.
Tretas, Eileen.
..
Vamos, Eileen