England traducir portugués
88 traducción paralela
Сельская учительница?
Sou um cdf de New England?
Я собиралась свозить детей в Новую Англию на следующей неделе. - Сейчас это невозможно.
Tom, eu ia levar as crianças para New England na próxima semana.
Английский спичечный коробок. Пустой.
Uma caixa de fósforos "England Glory", vazia.
- У тебя есть магнитофон? - Да. Уверена, что хочешь сделать это?
Se esta mulher for parar ao New England Journal of Medicine... eu não vou pagar por isso.
- С добрым утром, Англия. - О, здравствуй, мисс, э...
- Bom dia, England Oh, olá, Sra...
После моих выступлений в командах Хюстона, Сан-Диего и Сант-Луиса, целого года игры в составе "Торонто Аргонаутс" и сезона в Дезерт-Ин, я рад играть здесь, в солнечном Майами.
Depois de ter jogado para New England, San Diego, Houston e Saint Louis, um ano para os Toronto Argonauts e uma temporada para o Desert Inn, estou muito contente por poder jogar agora na bela cidade de Miami.
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Как это Новая Англия - не штат?
Então, New England não é um estado?
Лео, демократы не выдвинут еще одного либерального, академичного бывшего губернатора из Новой Англии.
Os democratas não vão nomear mais nenhum académico liberal ex-governador de New England.
- ДПМ Новой Англии.
- Sobre o DFC de New England.
Ты говорил с ним о ДПМ Новой Англии, если его спросят?
Falaste-lhe da questão do DFC de New England...
Если его спросят об ДПМ Новой Англии, ты сказал ему не трогать фермеров, производящих молоко.
Se lhe perguntarem pelo DFC de New England disseste-lhe para agastar os produtores.
Наш Президент из Новой Англии, и думаю пора нам всем начать привыкать к этому.
Este Presidente é de New England. Habituem-se.
В прошлом году это место попало на обложку "Английского дома".
No ano passado, isto foi capa da New England Home.
Они описали это в "Новом Английском Медицинском Журнале".
Escreveram artigos no New England Journal of Medicine.
Помнишь Си Би? записывая своё творение при свете одинокой керосиновой лампы.
Tu lembras-te, C.B. Miss Novak é a bibliotecária, filha de um agricultor, que passou o longo e frio Inverno de New England a escrever à luz de um candeeiro a petróleo.
чей отец был английской библиотечной крысой?
- Tu gostas de diversão. - Diversão? Entrevistar a bibliotecária solteirona e frustrada de New England?
Это его лучший друг. - Ты можешь записать матч Англия-Индия в субботу?
- Podes gravar-me o India vs England?
Я работаю в исследовательском отделе коридоров тенологий Нью Хемпшира 15 лет.
Já tenho uma equipa. Tenho trabalhado no corredor da New England Tech há 15 anos.
Это цифровые снимки писем редактору "Нью Ингленд Курант".
São scans digitais de cartas ao editor do The New England Courant.
Они были в старинном столе из типографии "Нью Инглэнд Курант".
Estavam numa secretária antiga da tipografia do The New England Courant.
Дамы старой доброй Англии, Целовавшие герцогине руку, Не замечали ли вы у нее Благородного итальянца по имени Синьор Дильдо?
Todas as damas de Merrie England que beijaram a mão da duquesa espero que tenham visto no espectáculo um nobre italiano chamado Signor Dildo?
Кажется, я читал о чем-то подобном в Журнале Медицины Новой Англии.
Acho que li isso no "New England..."
Итак, ты с первого раза за 81 удар прошел самое сложное поле Новой Англии?
Então fizeste 81 pancadas na primeira vez que jogas no campo de golfe mais duro de New England?
Можно скрыться от этой собачьей погоды и поднять бокал за победу Британии.
Já podemos deixar este terrível clima de New England e brindar à vitória britânica.
Дамы и господа, приветствуем вас на 54-ых ежегодных областных соревнованиях по Фигурному катанию в Новой Англии.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao 54º Concurso Anual de Patinagem Artística da Região de New England.
Да, "Дорогой журнал" Медицина Новой Англии ", я принял лекарство этого парня и у меня всё равно болит голова.
Querido "New England Journal of Medicine", eu tomei o remédio deste gajo, e ainda tenho a dor de cabeça.
Уже забыли приятные, теплые летние деньки в Новой Англии?
Lembra-se dos doces e quentes verãos em New England?
Медицинский журнал Новой Англии сделал 3 статьи о микрохирургических технологиях, которые я использовал, чтобы исправить одну из твоих рук.
O The New England Journal of Medicine fez para aí três artigos... sobre as técnicas de microcirurgia que usei na tua outra mão.
Выросший в Новой Англии, ты любишь мне повторять это снова и снова и ты живёшь в этом старом месте, где дома имеют 300-летнюю историю, да?
E sabes o que é engraçado? Crescer em New England. É como se te dissessem vezes e vezes sem conta que vives num sítio velho onde as casas têm 300 anos e há uma história, certo?
Это типа "выкуси, Новая Англия".
É do tipo : Toma lá New England!
Только вот не знаю : он работает на Хирохито или Патриотов Нью-Ингланд.
Só não sei se trabalha para o Hirohito ou para os New England Patriots.
"Грин-бэй", "Нью-Ингленд", "Чарджерс",
- Green Bay, New England, Chargers.
"Нью-Ингленд", 20 декабря.
New England, a 20 de Dezembro.
Береговая охрана уже приступила к задержанию и обыскам всех судов, прибывающих на побережье Новой Англии
A guarda costeira começou a desembarcar e a procurar todos os navios que chegam através de New England.
"Нью-Ингленд Пэтриотс" продали 23 выбор "Балтимор Рэйвенс".
Os New England Patriots escolheram trocar a 23 ° seleção com os Baltimore Ravens.
Они боятся людей, они даже близко к нам не подойдут!
- Vamos lá, calma. Qual foi a última vez que ouviste falar em ataques de lobos em New England?
Я тоже читал прошлый выпуск "журнала Новой Англии".
Eu também li a edição do mês passado do "New England Journal".
Коммерческий Банк Новой Англии, лучшая здесь и дешевле $ 2,000.
Claro. Porque te apanharam? New England Merchants Bank, o melhor da área abaixo de 2000 dólares.
Опубликовал статью в The New England Journal в 26 лет?
Publicado no The New England Journal, aos 26 anos?
В прошлом главный редактор Журнала медицины Новой Англии, др. Марша Энджел искренне выступала с идеей, что "пора разлучить Управление по контролю качества пищевых продуктов и лекарственных препаратов ( FDA ) и фармацевтические компании."
A ex-Editora-chefe do "New England Journal of Medicine", a Dra. Marcia Angell, tem sido muito franca expressando a opinião de que, "É hora de recuperar a FDA de volta das empresas farmacêuticas".
Ему нужно пару недель пробыть в Новой Англии, но он специально заедет, чтобы повидаться со мной.
Ele tem de ficar em New England durante duas semanas, mas vai fazer uma viagem especial para me visitar.
Сколько лишенных матери 23-летних девушек с незначительным косолапием и легким намеком в голосе на детство, проведенное в Новой Англии, ты думаешь, я встречал?
Quantas miúdas sem mãe de 23 anos, com postura muito torta, e um leve sotaque de New England na voz pensas que conheci?
€ еще и чемпионкой была. вз € ла высоту метр 78.
Eu era boa. Fui campeã de New England. Saltei 5'8 ".
Роберт Инглунд и Кейн Ходдер.
Robert England para Kane Hodder.
Как для Новой Англии, вполне успешный брак.
A mim parece-me um casamento de sucesso em New England.
Либо он отдаёт нам деньги, либо он увидит специальное выступление англичанина Дена и Джона Форд Коли.
England Dan e John Ford Coley. Não é um bom plano.
Старая добрая Англия.
Olde England.
По глоткам чистого, свежего, воздуха Новой Англии.
Respirar fundo o ar puro e revigorante de New England.
Брайан, это чудесно.
BEM-VINDOS, ESCRITORES EM ASCENSÃO DE NEW ENGLAND
Нет... тебе нужно подготовиться к слушанию.
Não sei se faço um anúncio do tipo "Eu disse-te", no jornal New England ou "Mantenho a classe"