Farewell traducir portugués
14 traducción paralela
- Высокомерно. Вы не смотрели "Прощай, моя Содержанка"?
Já viram o Farewell My Concubine?
Прощай Горан.
Farewell Göran.
Кодовое имя источника - "Файервел",.. что означает - "С Богом!"
O nome de código da fonte "Farewell", que significa "adeus".
А почему не по-французски?
- E por que não "Adeus"? - Os Russos ouvem falar de "Farewell"
И это "дело Файрвела" - это просто мошенничество.
Este caso Farewell é falso.
Благодаря последней информации, полученной от Файрвела, мы можем увидеть глобальную систему советского шпионажа.
Graças à última entrega de "farewell" podemos compreender a organização global da espionagem Soviética.
Но Файрвелл - наилучший источник всех времён, мистер Президент.
Mas o "farewell" é a melhor fonte de sempre, Senhor Presidente.
Ей уже присвоено кодовое имя... "Файрвел".
Já tem um nome de código : "farewell".
Один из его агентов в КГБ опознал Файрвела.
Uma das suas toupeiras no KGB identificou o "Farewell".
Начиная с этого момента, мы знали... кто был Файрвелом, как он работает, игнорируя... все элементарные правила разведработы.
A partir daí, soubemos... quem era o "Farewell". Como operava, desrespeitando... as regras básicas da espionagem.
Мы попросили Чукова сделать так, чтобы русские выяснили, кто такой Файрвел.
Pedimos ao Shukhov que os Russos descobrissem quem era o "Farewell".
Прощай, Файрвел.
Adeus, "Farewell".
Прощай, отец.
Farewell, Querido Friar.
ДЕЛО ФАЙЕРВЕЛА
O caso FAREWELL