English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ F ] / Fig

Fig traducir portugués

55 traducción paralela
Я буду на Шестой и Фигуроа. Направь туда копов.
Vou à Sixth com a Fig. Chame a polícia.
Я к дому твоей матери близко не подойду, Фиг. Обещаю.
Jamais irei a casa da tua mãe, Fig.
Фиг, прикрой сзади!
Fig! Cobre a retaguarda!
Где Фиг?
Onde está o Fig?
- Фиг? Фиг!
Fig?
- О Господи!
Fig?
Дезодорант, Фиг ньютонс, нижнее белье... ( Фиг ньютонс - Мягкое ванильное печенье - прим. перевод )
Desodorizante, Fig Newtons, roupa interior...
Едем на восток по Вернону. Стопорнуть его? Нет.
Vamos para leste em Vernon, passando a Fig. Quer que os mande parar?
Ах вот откуда название Fig Newtons. ( Мягкое ванильное печенье с прослойкой )
É daí que vêm os figos Newton?
Нет, Fig Newtons названы в честь маленького города в Массачусетсе.
Não, os figos Newton têm o nome de uma cidade do Massachusetts.
Эй, Кости, ты думаешь, что это картофельное ружье и фасолевые пули могли вызвать такое же количество Fig Newton'ов * Fig Newtons - печеньки с начинкой * на квадратный дюйм?
Podiam gerar os mesmos Fig Newtons por metro quadrado? É só Newtons, Booth.
Действительно хорошие, про ящерицу по имени Фиг.
Uns muito bons... sobre um lagarto chamado Fig.
Тогда вы вероятно никогда не слышали про ящерицу по имени Фиг.
Então muito provavelmente nunca ouviu falar do lagarto chamado Fig.
Кстати, это исследование провела доктор Хелен Фиг, научный сотрудник Гарвардского университета.
Na verdade, o estudo foi levado a cabo pela Dra. Helen Fig, sexóloga da Universidade de Harvard.
♪ The first fig leaf that Adam gave to Eve ♪
A primeira folha que Adão deu a Eva.
Фиг проглотит это дерьмо.
A Fig vai ter de aguentar.
У Фиг выходной.
A Fig está de férias.
У меня была встреча с Фиг.
Eu tive aquele encontro ou coisa parecida com a Fig.
Почитай правила, Фиг.
Lê os regulamentos, Fig.
Что сказал Фиг?
O que disse a Fig?
Может это поможет Фиг отвалить от моей задницы.
Talvez ajude a que a Fig me largue o rabo.
Фиг никогда не начнет новую программу.
A Fig nunca aceitaria um novo programa.
Когда получу разрешение от Фиг, после ее возвращения из Олбани.
Quando tiver autorização da Fig, assim que ela voltar de Albany.
- Мистер Фиг.
- O Sr. Fig.
Когда ты только начинал, Фиг здесь не было, так ведь?
Quando começaste, a Fig não trabalhava lá, pois não?
Это все Фиг?
Foi a Fig?
Ага, Фиг занимается этим.
Pois, a Fig está a tratar disso.
Дело, блять, лично во мне и Фиг.
A Fig está a foder-me. É uma questão pessoal.
Это опять Фиг.
Foi a Fig, outra vez.
Это всё Фиг. Снова.
É a Fig outra vez.
Но взломать офис Фиг и рыться в ее бумагах, я не уверена, что должна это делать.
Mas sem entrar no gabinete da Fig para ver os ficheiros, não sei o que devo fazer.
Ты все еще привлекательна, Фиг.
Continuas boa, Fig.
Пожалуйста, скажи мне, что Фиг держит вибратор у себя в столе.
Por favor, diz-me que a Fig tem um vibrador na secretária.
Ну, знаете, Руис в списке Фиг на перевод.
A Ruiz está na lista de transferências que a Fig criou.
Кое-что произошло, и, кажется, моя звезда взойдет, а звезда Фиг погаснет.
Aconteceram umas coisas e parece que eu estou em ascensão enquanto a Fig está em declínio.
Что-то происходит с Фиг.
Aconteceu uma coisa com a Fig.
Никому не говори об истории с Фиг, ладно? Все только начинается.
Não digas nada sobre isto da Fig. Muito pouca gente sabe.
Серьезно, не говори ничего о Фиг, ладно?
A sério, não digas nada sobre isto da Fig.
Так Фиг сваливает?
Então, a Fig foi embora?
Фиг собиралась отправить вас всех в Вирджинию.
A Fig queria mandar-vos para a Virgínia.
Слушай... Фиг ушла...
Escuta a Fig foi-se embora.
Фиг по прежнему могла бы быть здесь.
A Fig poderia ainda estar aqui.
Фиг всегда покупала сливки.
A Fig comprava sempre natas.
Я скучаю по Фиг.
Tenho saudades da Fig.
Я все еще тебя ненавижу, Фиг.
Ainda te odeio, Fig.
Я так счастлив праздновать с чертовски лучшей семьёй, о которой любой бы мечтал.
Sinto-me muitíssimo afortunado por estar a passar as festas com a melhor família que um homem pode ter. Pai. - E com a Fig.
С последними сообщениями об их злоключениях наш ведущий Гинсент Пиг Вемитрос.
Com a mais recente atualização à sua difícil situação, está a coapresentadora Vincent Fig Demetrios. - Vincent?
Прикрой меня!
Fig!
Чуть-чуть.
- Fig. Você parece mais jovem.
- А вы кто?
Fig Wilson.
Фиг, мы во многом схожи, как вы и сказали.
Fig, somos muito parecidas, como tu disseste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]