Form traducir portugués
16 traducción paralela
Can you form a sentence without lying to my face?
Isso depende. Consegues formular uma frase sem me mentir descaradamente?
I had to honor the form.
Tive de honrar o género.
It's a form of religious hysteria.
Uma forma de histeria religiosa.
He wholeheartedly believes he was being occupied by some form of deity.
Ele acredita que foi ocupado por uma divindade.
And taking into account her gracile form and small muscle attachments, I'd say she weighed approximately 54 kilos.
E levando em conta o músculo grácil e os ligamentos pequenos, diria que ela tinha, aproximadamente, 54 Kg.
Джон Форм, нам суждено быть вместе.
John Form, nascemos para estar juntos.
See, the room he rented on that parole form, it was all cleared out.
O quarto que ele alugou está vazio.
Teratoma patients almost always have some form of amnesia.
Os pacientes com teratoma, geralmente, têm alguma forma de amnésia.
You know, when Silvie graduated form Stanford, I-I wanted her to work for me like her brothers, but, um... she wanted to help people.
Quando a Silvie se formou em Stanford, queria que ela trabalhasse para mim como os irmãos, mas, ela queria ajudar as pessoas.
Это не просто Джордж Формби, что хорошо, потому что я всегда его ненавидел.
Não apenas George Form, o que é bom porque, como sabes, sempre o detestei.
- Саттон, Дансер, Льюс, Форм, Филпот.
Sutton, Dunster, Lewis, Form, Philpott.
Not in its current form, no.
Na sua actual forma, não.
What that response will be, what form it will take, what face it will wear by the time we do know it, there will be no time to prepare for the blow that follows.
Que resposta será, que forma terá, que cara terá... no momento que soubermos, não haverá tempo para nos prepararmos para a calamidade que se segue.
Чтобы остановить вчера одного из них, нам понадобились все мы.
Ontem à noite, form precisos todos nós para deter um deles.
Давным-давно 3 сезон 5 серия Хорошие манеры
Once Upon a Time S03E05 "Good Form"
Сверхъестественное 11 сезон 2 серия "Нечто и ничто"
Supernatural S11E02 "Form and Void"