Geoff traducir portugués
239 traducción paralela
Да нет, Джефф.
Não vejo as coisas assim, Geoff.
Мой стюард Джефф, даритель комфорта, уважает мое похмелье и будит меня ненавязчиво.
Geoff, o meu criado, portador de conforto e respeitador de ressacas, acorda-me suavemente.
Мы бы хотели, чтобы вы встали и потанцевали, Патриция...
Gostaríamos de a ver levantar-se e dançar com o Geoff.
С Джеффом. Джефф очень хорошо танцует.
O Geoff dança muito bem.
ƒжеф ћаршал женилс € в эту субботу.
O Geoff Marshall casa-se num sábado.
Спасибо, Джеф, можешь передохнуть. Гленн, смените его.
Geoff, podes descansar um pouco.
Ты считаешь ее своим другом, но вы не друзья.
Você pensa que ela é sua amiga, Geoff. Pensa que ela é sua amiga.
Не в твоём стиле, Джефф, ездить на такси на работу.
Nem parece teu, Geoff, apanhares um táxi para o trabalho.
Нет, спасибо, Джефф.
- Querem outra bebida? - Não, obrigado, Geoff.
- И вот я на этом совещании...
- Não, obrigado, Geoff. - Então, tinha um grande dilema...
Да ладно тебе, интересная же история.
Deixa-o em paz, Geoff. Ele está só a contar uma história.
- Нет, продолжай, Брайан.
- Desculpa, Geoff. Se não... - Não, Brian, continua.
- Да нет, Джефф, не сегодня! - Ну, с днём...
A sério, Geoff?
С днём рождения, Джефф!
Bem, parabéns, Geoff.
Он ещё старше, так ведь, Джефф?
Não, é mais velho, não és, Geoff?
Ну, всего тебе наилучшего!
Muitos parabéns, Geoff.
Да ладно, Джефф, мы бы пришли сюда сегодня по-любому, так ведь, Майк?
Não foi nada, Geoff. Vínhamos mesmo para cá, não era, Mike?
Рад это слышать, Джефф, потому, что иногда ты ведёшь себя как псих!
Ainda bem, Geoff, porque às vezes és um bocado psicótico.
Нет, это же замечательно, Джефф.
Óptimo para ti, Geoff.
Джефф?
Geoff. "
Джефф!
Geoff?
Джефф?
Geoff? !
Чудесная пара, правда, Джефф?
Já chega, já chega. Fazem um lindo casal, não fazem, Geoff?
Где ж ты его нашёл?
Onde foste desencantá-lo, Geoff?
Не надо, Джефф.
Vá, Geoff.
- Спасибо, Джефф.
- Obrigado, Geoff.
- Я об этом как-то не думал.
Para ser sincero, ainda não comecei a pensar nisso, Geoff.
- Придётся тянуть соломинку.
Vamos ter de tirar à sorte, Geoff!
Это не так уж и важно, Джефф.
Isso não tem muito que se lhe diga, Geoff.
Джефф. Ты идиот.
Geoff, és mesmo idiota.
Это я, Джефф.
Sou eu, o Geoff.
Что тебе нужно, Джефф?
O que queres, Geoff?
Да, Джефф.
Sim, Geoff.
Вот об этом я и говорю, Джефф.
Vês, Geoff, é isto que eu quero dizer.
Я не понимаю, о чём ты, Джефф.
Não sei do que estás a falar, Geoff.
Не могу вспомнить. Ты расскажи.
Não me lembro, Geoff.
- Я не помню, рассказывай сам.
- Não me lembro, Geoff. Conta tu.
А у шотландца какой был фрукт, банан?
E então... Qual é a fruta do escocês, Geoff? Bananas?
- Джефф, сейчас уже не важно.
- Geoff, já não interessa.
- Джефф, я не помню.
- Geoff, já não me lembro. - Por favor.
Джефф шутит, он участвует в конкурсе талантов и проигрывает.
! O Geoff não sabe contar uma anedota. O Geoff é uma anedota!
Ох, Джефф, что же нам делать?
Geoff, o que vamos fazer?
Ох, Джефф, слава богу!
Geoff, graças a Deus!
Спасибо, Джеф.
Obrigado, Geoff.
Джеф, вот моя леди.
Geoff, é a minha senhora.
Джеф.
Geoff.
Скажи им, Джеф.
Diz-lhes, Geoff.
Пинту пива, Джефф.
- Uma imperial, por favor, Geoff.
Джефф так говорил.
O Geoff é que disse.
Не совсем, Джефф.
Não propriamente, Geoff.
Успокойся, Джефф!
Acalma-te, Geoff.