Geoffrey traducir portugués
216 traducción paralela
Мы просто хотим знать, где тебя найти, Джеффри П. Сиверс.
Só queremos ter a certeza de onde o encontrar, "Geoffrey P. Seevers", se tivermos mais perguntas.
Мне тоже жаль.
- Também eu, tio Geoffrey.
Черная магия. А фермер из Рай слышал, как корова цитировала Джеффри Чосера. А одна молодая дама из Шропшира видела Джеффри Чосера в поле, который мычал.
E um agricultor em Rye ouviu uma vaca a recitar Geoffrey Chaucer, e uma rapariga em Shropshire viu o Geoffrey Chaucer num campo, a mugir e a dar de mamar a uma vitela!
В силу которых я, Бернард Джеффри Сент Джон Делейни... "Не мог бы вступить в брак с Лидией Джон Хиббот"
Pelo qual eu, Bernard Geoffrey Sinjeon Delaney... não possa unir-me a Lydia John Hibbott.
С Бернардом Джеффри Сент Джоном Делейни.
a Bernard Geoffrey Sinjeon Delaney.
- Привет, Джефри!
- Olá, Geoffrey!
- Я Джефри Клифтон.
- Viva, Geoffrey Clifton.
Джефри давал мне вашу монографию.
O Geoffrey deu-me a sua monografia, estive a lê-la no deserto.
- Браво! - Джефри!
Geoffrey!
Особая благодарность Джефри и Кэтрин.
É um agradecimento especial ao Geoffrey e à Katherine.
Теперь Джефри должен вернуться в Каир.
O Geoffrey tem de regressar ao Cairo.
Джефри не в Каире.
O Geoffrey não está no Cairo.
Джефри думает, всему виной пустыня.
O Geoffrey pensa que é do deserto.
Бедный Джефри.
Pobre Geoffrey.
- Ты вытащил Джефри из самолёта?
- Tiraste o Geoffrey do avião? - Sim, tirei.
Ты похоронишь Джефри?
Podes enterrar o Geoffrey?
Нет у меня есть ты... есть Элли, есть Майкл и Джеффри.
Não. Tenho-te a ti, tenho a Ally, o Michael e o Geoffrey.
Он не как Джефри, он выглядит надменным.
Ele não é como o Geoffrey, ele parece distante.
Нет, ты имеешь в виду ты и Джеффри..
Não, queres dizer tu e o Geoffrey...
Майкл думает, что он в машине, а Джеффри - что он в коробке.
O Michael acha que está num carro. O Geoffrey apenas numa caixa.
- Хорошо, мне нужно переодеть Джеффри.
- Vou mudar o Geoffrey.
- Пожалуйста.
- Obrigado, Geoffrey.
Джеффри в порядке.
O Geoffrey está bom.
А я останусь с Деброй и Джеффри.
Eu fico aqui com a Debra e o Geoffrey.
Чтобы ты почувствовал, если бы маленький Джефри купил бы тебе... что-то большое и дорогое?
Como é que te sentias se o Geoffrey te comprasse uma coisa enorme e caríssima?
Ты думаешь об таком имени, как Джеффри?
Em nomes como Geoffrey?
- Мне не нравятся Майкл и Джеффри.
Não gosto do Michael nem do Geoffrey. Percebo.
Ты думаешь, что папа и мама уделяют слишком много внимания.... - Майклу и Джеффри.
Achas que a Mamã e o Papá dão demasiada atenção ao Michael e ao Geoffrey.
Милый Фредерик. Я проехала церковь возле Чаррингтона, где крестили нашего Джеффри,.. ... и быстро приближаюсь к Разерфордскому мосту.
Amado Frederick, passei pela igreja onde Geoffrey se baptizou... e aproximo-me da ponte de Rutherford.
Ну, во первых, Майкл и Джеффри такие милые.
Bom, para começar, o Michael e o Geoffrey são muito giros.
- Итак, это Джеффри.
- Este é do Geoffrey.
Итак, вот Джеффри, а вот Майкл.
Este é do Geoffrey e este é do Michael.
Итак, вот Джеффри, а вот Майкл.
Este é o Geoffrey. Este é o Michael.
Но Джеффри развивается нормально.
Mas o Geoffrey está a desenvolver-se como devia.
Отец думает, что у Джеффри гомосексуальные наклонности.
O meu pai acha que o Geoffrey tem tendências homossexuais.
O, ну тогда, полагаю с Джеффри все в порядке.
Então, suponho que não haja problema com o Geoffrey.
И если ему надо остаться, Джеффри останется с ним.
Se ele tiver de ficar, o Geoffrey fica também.
Но Майклу и Джеффри не будет больно остаться маленькими еще на один год.
Mas não fará mal ao Michael e ao Geoffrey ficarem para trás mais um ano.
Тогда почему он не такой, как Джеффри?
Então, por que não é como o Geoffrey?
Майкл такой двойняшка, каким и должен быть, А Джеффри - исключение из правил.
O Michael é como os gémeos deveriam ser, e o Geoffrey é excepcional.
Джеффри - твой любимчик.
O Geoffrey é o teu preferido.
Ты всегда больше любила Джеффри и поэтому Майкл бестолковый.
Sempre gostaste mais do Geoffrey, e é por isso que o Michael é trapalhão.
Что если однажды Джеффри узнает, что он умнее?
E se, um dia, o Geoffrey descobrir que é o mais inteligente?
- Да, Джеффри. Ты хорошо поработал.
Sim, Geoffrey, fizeste um bom trabalho.
А сейчас для очень особого развлечения, комедйная команда Майкла и Джеффри Бароун!
A dupla cómica do Michael e do Geoffrey Barone.
Джеффри, не плескай воду из ванной!
Geoffrey, não chapinhes água para fora da banheira!
Элли, Майкл и Джеффри Грюнфельдер.
A Ally, o Michael e o Geoffrey Gruenfelder.
O, и мы любим Элли, Майкла и Джеффри.
Adoramos a Ally, o Michael e o Geoffrey.
Я торжественно клянусь.. "Что я не знаю никаких юридических препятствий" Что я не знаю никаких юридических препятствий.
- Declaro solenemente... não conhecer qualquer impedimento legal... não conhecer qualquer impedimento legal... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... pelo qual eu, Lydia Jane Hibbott... não possa punir-me no matrimónio... não possa unir-me no matrimónio... a Bernard Geoffrey Sidd...
Они считают, что Майклу нужно остаться еще на год. - Так, тогда и Джеффри тоже?
Então... o Geoffrey também?
Так говорят, так говорят.
A vida começa aos 40, Geoffrey. É o que dizem.