English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ G ] / Gets

Gets traducir portugués

63 traducción paralela
# When the light gets into your heart, baby #
When the light gets into your heart, baby
Каждый, кто касается этого арестованный disk gets.
Todos os que lhe tocam vão presos.
- We do all the work, he gets all the credit.
- Nós fazemos todo o trabalho, ele recebe todo o crédito.
- He gets everything.
- Ele consegue tudo.
* AND WHEN DADDY COMES HOME, HE NEVER GETS NO REST * Постой, он сказал грудь?
Quando chega a casa O pai não tem descanso Ele disse o quê?
- Well I could call out when the going gets tough
Eu podia gritar Quando tudo fica tramado
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Fui um idiota com o Mitchell, e, quando este rapaz crescer, já não sei do que me lembrarei.
# Это безумие, # # никто меня не понимает. #
# Its crazy, # # no one gets me #
* К 8 опять голодна и спешит пообедать *
She gets too hungry for dinner at 8 : 00
With sarah out of the way, Mandy gets to stay on the show, and you get promoted.
Com a Sarah fora de cena, a Mandy fica no programa
As long as it gets done my way.
- Só se for à minha maneira.
Mannis gets pissed, he calls Ganz, maybe one of them lets something slip about the location of the exchange.
O Mannis fica zangado, liga para o Ganz e talvez, um deles diga alguma coisa sobre o lugar da troca.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Indicando que as emoções o controlam quando começa.
Please. I gotta find him before he gets hurt.
Tenho de o encontrar antes que se magoe.
Please, let me find him before it gets worse.
Deixe-me encontrá-lo antes que fique pior.
Good as it gets, bro.
- Melhor era impossível, mano.
If he gets caught, they'll kill him.
Se ele for apanhado, eles matam-no.
Word gets out that I got someone killed leveraging color... Hmm.
Se se sabe que fiz com que alguém morresse por causa da cor de pele...
And when the bad comes and gets into your house, your bike shop, and turns wonderful wonderful into shit shit, is it your responsibility to clean it up?
E quando o mau chega e entra em tua casa, a tua loja de bicicletas, e transforma o maravilhoso, maravilhoso, em merda, merda, a responsabilidade de limpar tudo é tua?
See how far "please" gets you!
Veremos onde um por favor pode-te levar.
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
# Public gets irate But forgets the vote date
Tinha uma mensagem anti-sistema.
Good, then I'm gonna go give Finn his catfish before it gets cold.
Está bem, vou levar a sandes ao Finn, antes que esfrie.
It's not the homo thing that gets me,'cause gays hit on me all the time and it doesn't bother me.
Não é ser gay que me afecta, porque os gays estão sempre a cantar-me e não em importo.
Bitch gets paid, IVF docs gets paid, medical bills, maternity clothes, lawyer fee, contract fees.
As putas recebem dinheiro, médicos de FIV recebem dinheiro, contas de Hospital, roupas de maternidade, taxas do advogado, taxas do contrato.
I guess what really gets me is that he couldn't tell me the truth.
O que na verdade me chateia, é que ele não me contou a verdade.
She will not stop until she gets her closure.
Ela não vai parar até ter um encerramento.
It's only a matter of time before word gets out that you're tracking him internationally, if it isn't out already.
É só uma questão de tempo até se espalhar que estão a localiza-lo pelo mundo, se já não se tiver espalhado.
Nobody gets disappointed.
- Ninguém fica desiludido.
Нет, я цитирую моего любимого киногероя, Мэлвина Юдалла, потрясающе воплощенного Джеком Николсоном в "Лучше не бывает".
Não, estou a citar o meu herói do cinema, a personagem Melvin Udall, interpretada brilhantemente pelo Jack Nicholson em As Good As It Gets.
I'm talking about, you keep bringing up Carly but you're so involved with yourself that you don't even realize the look he gets every time you do.
Refiro-me ao facto de continuar a falar na Carly, mas no entanto... está tão preocupado consigo mesmo, que nem repara como ele fica sempre que fala no nome dela.
First suspect to flip on the others gets the deal.
O primeiro suspeito a entregar o outro, ganha um acordo.
# Oh, but it gets you right down to your soul
# Oh, but it gets you right down to your soul
You know, when she gets older, you can teach her how to ride a bike.
Sabes, quando ela for mais velha podes ensiná-la a andar de bicicleta.
Я не нанимала вас снимать Blair Bitch Project. А сейчас приступайте к работе, или я свяжу вас ремнями и заставлю смотреть видео "становится лучше", пока у вас не пойдет кровь от сочувствия.
Eu não vos recrutei para filmarem o Blair Bitch Project, por isso, ponham-se a trabalhar, se não amarro-vos e obrigo-vos a ver "It Gets Better" até sangrarem empatia.
Psychopath gets out on parole, murders his lawyer, goes after his old victim, and we still can't still caught him up?
- Como é que estive? - Óptimo. Mas, sabes, podias para de sorrir.
- Good. - If word gets out, that we're looking at Frost, right or wrong... Keep it that way.
- Duas vezes em dois dias?
Думаю... что ты всех одурачила, because you want people to think that none of this gets to you.
Acho que queres enganar toda a gente porque queres que pensem que isto não te afeta.
Well, you see, that's what really gets in my craw... вы осуждаете мой потенциал.
Bem, é isso que me aborrece... julgares o meu potencial.
The bird never gets to be the main bird.
As atenções nunca se centram em mim?
That's the kind of thing that gets you fired.
Este é o tipo de coisa que te vai fazer ser demitida. Não aguentei.
I will when she gets back.
Só quando ela voltar. - Ela ainda não voltou?
Your trigger finger gets itchy, we'll get nothing and he dies.
Se o teu dedo no gatilho coçar, não vamos ter nada e ele morre.
Normally, I'm one easygoing mother. But if someone gets on my nerves, look the hell out!
Normalmente sou calmo, mas se alguém me chateia, solto o inferno interior.
СИМПСОНЫ
Bart Gets Famous
СИМПСОНЫ
Bart Gets An Elephant
Because a child gets sausages.
- Sim.
Я встаю ба, ба, ба и ничто не сможет сбить меня с ног ба, ба, ба-да
# And nothing gets me down #
да, я никогда не встречала волка, который бы не любил выть и нет, никогда не встречала мужчину, который бы не был охотником
the hunter gets captured by the game then Leo the lion will be roaring your name! yeah, I never met a wolf who didn't love to howl no, I never met a man who wasn't on the prowl shimmy, shimmy, aw, gimme, gimme if your face and figure are whistle-bait
Oh, it just gets better.
Isto está cada vez melhor...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]