Giving traducir portugués
37 traducción paralela
Giving all your love
Dar o seu amor todo
Keep giving all the love you can
Continua a dar todo o amor
# Tell me your troubles and doubts # # Giving me everything inside and out and #
Tell me your troubles and doubts giving me everything inside and out and
Наших недавних вторгшийся пронизанное использование счет суперпользователя, giving его доступ к нашей целой системе.
O nosso recente intruso desconhecido conseguiu penetrar usando uma conta de super utente, que lhe deu acesso a todo o sistema.
These are my prime wisdom-giving years.
Estes são os anos que devo aproveitar para ensinar.
Отплатить
Giving Back
¶ I keep giving you The fire ¶ ¶ I'm gonna heat it up Under my control ¶
Estou sempre a dar-vos o fogo Vou aquecê-lo sob o meu controlo
* Я запуталась без причины * * После того как отдала всё, что у меня было *
I'm lost without a cause after giving it my all.
Dude, that sucks - you're giving up a good thing.
Meu, isso é uma treta. Estás a desistir de uma coisa boa.
Probably be as accurate as what you're giving me.
Provavelmente seria melhor do que isto.
We heard about your city contract for giving a loving send-off to unclaimed indigents.
Ouvimos o teu anúncio sobre dar uma despedida a corpos que não foram reconhecidos.
Look, either you're more forthcoming, or I'm not giving you your money.
Olha, sê mais sociavel ou eu não te dou o dinheiro.
- McCoy : или мятеж. все зависит от того, в квком ты бизнесе. Giving me the stink eye for?
- Ou uma revolta, dependendo do ramo em que se encontra.
Fits and starts. The HSM box is giving me trouble.
O módulo HSM está a dar-me problemas.
He ain't giving it up on Luann.
Ele não confessa o crime.
Come on, give... I'm not giving her my fucking pants!
Não vou dar-lhe as minhas calças.
Но сейчас я попробую себя в спорте,
But now i'm giving sports a whirl
I'm giving you half off a teeth cleaning.
Dou-te 50 por cento na limpeza dos dentes.
Bitches at work giving me shit.
As putas no trabalho estão a implicar comigo.
You're one bucket of kfc extra crispy away from giving precious a run for her money.
Estás a um balde de frango extra-crocante de dar o teu dinheiro para uma coisa que valha a pena.
What, so you're giving me money and a rock?
O que é isto, dás-me dinheiro e uma pedra?
She's giving birth, Josh, not getting whacked.
Ela vai dar à luz, Josh, não ser sovada.
I just don't understand why they keep giving these games away!
Não compreendo como continuam a oferecer de bandeja os jogos!
W-why? Earlier, when Candy was giving me a lap dance, She kept mentioning recurrent U.T.I.s and... and having trouble getting in to see a doctor.
Quando a Candy estava a dançar para mim, ela falou de idas recorrentes à UTI, e tinha problemas para ver um médico.
She's been giving me a lot of shit. Get your stuff.
Ela tem-me dado um monte de merda.
Доктор Скурас, I'm just giving you my honest opinion about Miss Adams.
Doutor Skouras, estou apenas a dar-lhe a minha opinião honesta sobre a menina Adams.
Corporate giving stays the same, and cash goes up 3,000 %?
Os donativos corporativos estão iguais e aqueles em dinheiro sobem 3000 %?
Ah, that and giving noogies is what I miss most about having elbows.
Isso e dar carolos é do que sinto mais falta em ter cotovelos.
I'll talk about Zane, but I'm not giving you names.
Eu falo sobre o Zane, mas não vou citar nomes.
Поэтому я и основал "Обет".
Por isso fundei a Giving Oath.
- Ты будешь работать с "Обетом"?
Registrou-se na Giving Oath?
Напишешь черновик письма?
Vai elaborar a carta da Giving Oath?
- Мы называемся "Обет", потому что даём клятву.
Chamamos de Giving Oath porque se faz um juramento.
Can't you just keep giving her my blood? Not once we cut out the tumor.
- Não lhe podem dar o meu sangue?
# Giving substance to shadows # Giving substance ever more
Mas acho que deve haver muito bootlegging... pirataria, coisas desse género.
Maybe he's not giving organs, he's in need of one. So maybe that's it.
Então talvez seja isso.