English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ G ] / Gucci

Gucci traducir portugués

98 traducción paralela
Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
Essas carteiras Gucci... têm de estar nas ruas de Hong Kong na sexta-feira.
Если у неё когда-нибудь заведётся оригинальная мысль, её голова не выдержит.
Se aquela rapariga tivesse uma ideia original, a cabeça explodia-lhe. Isso é um Gucci?
- Я вчера потратила $ 395 на пару босоножек от Гуччи.
Querida, gastei 385 dólares num par de sapatos da Gucci.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Os fatos Jaeger, os sapatos Gucci, as malas Chanel...
- Мы можем купить жакеты от Прада и клатчи от Гуччи и никто не узнает, что мы потратили эти деньги.
- O quê? Nós poderíamos comprar um casaco da Prada e luvas da Gucci com esse dinheiro vindo da caridade, e ninguém nunca saberia!
Ник мне очень понравился серебряный костюм от Гуччи, который ты покупала, когда мы встретились.
Nic... Eu adorei aquela jaqueta prateada da Gucci que eu vi você comprando no shopping.
Изумительный и успешный гей - дизайнер Гуччи.
O estilista gay e fabuloso da Gucci!
И у меня перестала ловить сеть.
Gucci! E a ligação caiu depois!
Это туфли от Гуччи за 800 баксов – только купил... Еще с этим придурком столько пролетел.
Gastei 800 dólares nestes Gucci e meteste-me num helicóptero com este homem?
Я королева красоты! Думал, потеряю от страха голову? Ты покоцал мне блузку от Гуччи!
Está-me a dar dores de cabeça, sujou-me a camisola Gucci toda de sangue, mas vai pagá-la...
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Casaco Dolce e calças Gucci ou vestido Ralph Lauren e sapatos Manolo?
Я четвёртый год мечтаю купить туфли от Гуччи.
Estas saltos altos Gucci, que esperei para comprar... tipo, uns 4 anos
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни!
O anão Gucci, e aquele mongo do Danny!
"Найки", "Бербери", "Гуччи" и "Скуби Ду"!
Eu sei, Nike, Burberry, Gucci, Scooby-Doo.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
Escolha o que quiser. Temos Gucci, Armani. Versace é ali.
Гуччи. Предосенняя распродажа.
Mas está tudo bem, Gucci, Estoque de vendas da última coleção.
Это всё равно, что покупать "Гуччи" в "Рамсторе".
Por favor, isso seria como comprar Gucci no Wal-Mart.
Завтра у меня встреча с Гуччи. Они хотят взять меня на работу.
Amanhã, tenho uma reunião com a Gucci.
У меня встреча с мистером Кэмпбэллом, из Гуччи.
Venho falar com Mr. Campbell, com a Gucci.
Столик, вероятно, заказан на Гуччи.
Provavelmente, a reserva deve estar em Gucci.
Работу у Гуччи я не получила, а Ральф Лорен меня уволил.
Não consegui o lugar na Gucci e fui despedida da Ralph Lauren.
- Инспектор Томас Гуччи.
Inspector Thomas Gucci.
ДЕЛО № 5612. Гуччи.
Gucci.
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Vê, Gucci, conhece-la?
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Sapatos Gucci, cuecas Prada, saco Fendi.
Здесь кое-что от Гуччи ".
Aqui tenho Gucci.
Меня поймали за кражей сумки Гуччи и я врезала полицейскому, когда он пытался пощупать мою задницу.
Fui apanhada a roubar uma mala Gucci... e bati num polícia quando tentou apalpar o meu rabo sexy.
Гуччи.
Gucci.
Гуччи?
Gucci?
Все остальное она вынесла в дорожной сумке от Гуччи, это небольшой подарок от меня.
Levou-os numa mala de viagem da Gucci, um presentinho de Natal meu.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Elas diriam que eram modelos da Gucci, ou da Dolce ou alguma treta.
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Então, estás pronto para pendurar o teu fato Gucci rosa e vir ter com os teus verdadeiros amigos?
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Sentado sobre um jipe dourado, com acessórios personalizados da Gucci que só um persa acharia fixe. Sr. Xersis, as lesbos não se moveram.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
Eu imediatamente calcei os meus sapatos da Gucci e vesti o meu casaco da Armani.. .. e parti em direcção ao meu destino.
Это ж настоящая подделка поддельной Гуччи!
É um cópia de uma cópia de uma Gucci.
Я сказала, что хочу Гуччи.
- Eu queria Gucci.
- Гуччи.
- Gucci.
Или мы могли бы сплавить кольцо, разделить деньги и одеться в Гуччи!
Ou podemos desviá-lo, dividir o dinheiro e termos a nossa Gucci!
О, боже...
Oh, o meu... Gucci.
Гуччи. Гуччи, детка, что с тобой случилось?
Gucci, meu amor, o que te aconteceu?
Ветеринар сказала, что с Гуччи все будет в порядке, и мне действительно приятно, сделать это для вас.
O veterinário disse que o Gucci vai ficar bem, mas quero realmente compensá-la.
Если бы я без труда мог влезть в сделанный на заказ костюм Gucci, я бы ни разу не зашёл в спортзал.
Bebo vodka como se fosse água. Se conseguisse vestir um fato Gucci sem fazer exercício nunca entraria num ginásio.
Смотри, предполагается, что это Гуччи. Но, если присмотреться, - то вместо "G.G.", на инициалах стоит "C.C."
Vê, isto é suposto ser Gucci, mas se olhares de perto, em vez de "GG", as iniciais são "CC".
Что если покупатель - молодая женщина, которая покупает пару очков "Гуччи" и платит только 20 фунтов за них, разве она не могла ошибиться в них, приняв за настоящие?
E se o comprador fosse uma jovem senhora que comprou uns óculos "Gucci", e só pagou 20 libras por eles, e desse modo ela não tinha nenhuma dúvida que eram falsos.
Я подошла, отшвырнула её сумочку и вмазала прям по очкам от Гуччи.
Fui até lá, esvaziei a mala dela e esmaguei-lhe os óculos Gucci.
Но вот, к примеру, женам моих друзей хочется сумочку с эмблемой "Гуччи".
Mas as mulheres dos meus amigos, querem uma mala que diga "Gucci".
Bмecтo тoгo, чтoб pазмьlшлять oб этoм, я пoкупалa oчepeднyю cyмку Гyччи и пpoвoдилa вpeмя c дeтьми.
Pra não continuar pensando nisso comprei uma bolsa Gucci e me diverti com as crianças.
Пpадa, Гyччи! Этo тьl пoнимaeшь, нe тaк ли?
Prada, Gucci, isso você entende, né?
Подожди, ты о тех... очках от Гуччи, с золотыми...
Estás a falar daqueles... - Os da Gucci com a aplicação... - Concentrem-se!
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
Gucci... Carter... Louis Vuitton...
- Я получаю степень!
A Gucci quer-me. - Estou prestes a ser efectivo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]