Hasta traducir portugués
57 traducción paralela
И по закону за перевозку спиртного я могу конфисковать твою красивую машинку.
E a Iei diz que os veículos que transportam álcool serão confiscados e vendidos em hasta pública.
хочешь кого-нибудь отшить, скажи "Аста ла виста, крошка."
Se queres dar nas vistas, dizes "Hasta la vista, baby".
Аста ла виста, крошка.
"Hasta la vista, baby".
Аста ла виста... крошка.
Hasta la vista, baby.
Аста маньяна, Освальдо.
Hasta mañana, Osvaldo.
ќна удвоила сумму возмещени € убытков јста Ћа ¬ иста, детка.
Ela duplicou os prejuízos. Hasta la vista, baby.
Аста ла виста Эйби!
Hasta la vista, Abie.
До завтра.
Hasta mañana.
Придется, мистер Ньюман или суд признает машину конфискованной и продаст ее с аукциона.
E pagá-la-á, Mr. Newman, ou este tribunal apreenderá o seu carro e vendê-lo-á em hasta pública.
Наstа lа vistа, детка.
Hasta la vista, querida.
Теперь, когда мы получили контроль с помощью клонов, мы захватим вашу землю! и весь этот силикон тоже, hasta la vista. ( для вида - исп. )
Agora temos o controlo da clonagem, ficaremos com a vossa Terra e todo o seu silicone, também, depois é : "hasta la vista!"
Самый настоящий мешок дерьма.
"Hasta la vista, baby!"
Я еще вернусь, Джессика.
Hasta la vista, Jessica.
"Аста па виста, бэби." Тебе это ни о чем не напоминает?
"Hasta la vista, baby." Lembra alguma coisa?
Аста ла виста, бейби!
Hasta la vista, baby!
Прощайте, телки!
Hasta la vista, bezerras.
- Аста ла виста, сво...
- Hasta la vista, idio... - Pára...
Счастливо оставаться... Аста ла виста, детка!
Vou construir a minha cidade, babies... e hasta la vista!
Счастливого нового года! Аста ла виста, кусок мяса.
Feliz Ano Novo. Hasta la vista, bolsa de carne.
Попытайся перевести "Аста ла виста, бейби".
Podes traduzir "Hasta la vista, baby".
- Есть! - Аста ла виста, птичка.
"Hasta la vista, pássaro"!
Итак, мне нужна "Аста ла виста" - стайл фраза, немедленно, блядь, и ты поможешь её придумать.
Preciso de uma fala hasta la vista, toute suite e vais ajudar-me.
Либо ты, либо аукцион.
És tu ou a hasta pública.
- Банку нет до этого дела... Они требуют денег, если они не получат их,.. ... то выставят наше здание на торги.
O banco não deve querer saber, quer é o dinheiro, ou vende o Cofre em hasta pública.
Аста ла виста, сыкуны.
"Hasta la vista", medricas.
Тогда до завтра.
hasta mañana.
Кейт и Здоровяк велели передать "Hasta Luego".
- Olá. A Kate e o Grandalhão disseram para dizer "hasta luego".
{ \ cH00FF00 } hasta luego. { \ cHFFFFFF } Валите к чертям.
Au revoir. Auf Wiedersehen, hasta luego. Ponham-se lá fora, caraças.
"Аста ла-виста, детка".
"Hasta la vista, baby"
Аста ла виста ( До встречи ).
Hasta la... vista. ( = adeus )
Аста ла виста, Стифлер!
Hasta la vista, Stifler.
Аста ла виста.
Hasta la vista.
До встречи.
"Hasta".
Поэтому, я сказал "Hasta Lucia" своей фирме, и устроился в твою фирму, братан.
Foi por isso que disse "até à vista" à minha firma e arranjei um emprego na tua firma, irmão.
Аста ла виста, бейби.
Hasta la vista, baby.
Hasta La Vista, Галлея.
Hasta la vista, Halley.
"Пока, крокодил".
"Hasta la vista, artista."
"Пока, крокодил"?
"Hasta la vista, artista"?
Пока, крокодил.
Hasta la vista, artista.
- Пока-пока. - Пока.
- Hasta luego.
Спасибо. Пока.
Hasta luego.
Аста-ла-виста, ми-ма.
Hasta la vista, avozinha.
Так что, целую-обнимаю, сайонара, хаста пронто.
Portanto, um amor, sayonara, hasta pronto.
Скоро увидимся. Hasta luego.
Vemo-nos em breve.
Hasta luego, уроды!
Até depois, seus merdas!
Продается с аукциона по решению суда
AVISO DE HASTA PÚBLICA
Hasta luego.
Hasta luego.
Поздоровайся с моим новым другом. Асталависта, бейби.
Hasta la vista, baby.
С дороги! Аста ла виста, бэйби!
"Hasta la vista", boneca.
Adios?
Não é "hasta pronto", ou...
До скорого.
Hasta luego.