Hur traducir portugués
54 traducción paralela
Нету ли у вас "Бен-Гура", 1860 года?
Tem por acaso um Ben Hur de 1860?
— Я спросил, есть у вас "Бен-Гур", 1860 года?
- Um Ben Hur de 1860?
У вас есть "Бен-Гур", 1860 года, третье издание, со сдвоенной линейкой на странице 116?
Tem um Ben Hur de 1860, 3a. Edição, com a errata na pág. 116?
— "Бен-Гура", 1860 года?
- Um Ben Hur de 1860?
- Принц Иудеи Бен-Гур.
- Disse que é o Príncipe Judá Ben-Hur.
Бен-Гур - самый богатый человек в Иерусалиме.
Ben-Hur é o homem mais rico de Jerusalém.
Трибун, я управляющий дома Гура.
Sou administrador da casa de Hur.
Иуда Бен-Гур не мог совершить этого, вы же знали его.
Judá Ben-Hur não é assassino! Conhece-lo bem!
Иуда Бен-Гуp.
Judá Ben-Hur!
Иуда Бен-Гур, дай мне умереть.
Judá Ben-Hur deixa-me morrer.
Ты иудей, и ты участвовал в ристаньях в Большом Цирке!
Judá Ben-Hur... És judeu. E correste no Circo Máximo!
Иуда Бен-Гур, мой народ жаждет найти возничего, который победил бы Месаллу.
Judá Ben-Hur, o meu povo anseia por um homem que nos leve à vitória sobre Messala!
- Иуда Бен-Гур жив.
Judá Ben-Hur está vivo!
Иуда Бен-Гуp.
Judá Ben-Hur.
Мой возничий - принц Гур.
É o Príncipe de Hur!
Принц Гур?
Príncipe de Hur?
Они из семьи Гур.
São da família de Hur.
Но я - Иуда Бен-Гур.
Sou Judá Ben-Hur!
Я полюбила Иуду Бен-Гура.
Foi Judá Ben-Hur que eu amei.
У меня здесь настоящий Бен-Гур.
Cacei agora um Ben Hur aqui.
Как Роман и Бен-Гур, эти всадники бьются до последнего.
Como o elegante Romano em Judah Ben-Hur estes modernos cocheiros batendo-se ferozmente.
Магазин за Бен Хуром, в 50 милях отсюда. Да.
Uma loja à saída de Ben Hur, a 80 km daqui.
Терри Джеймс Пуг, что был найден мертвым недалеко от Бен Хура, Техас.
Terry Pugh, encontrado morto perto de Ben Hur, Texas.
Я обнаружила на ткани ДНК как клингонов, так и хур'ков, и следы металлических сплавов, которые мог оставить только клингонский бат'лет.
O que descobriu? Encontrei ADN klingon e hur'q no tecido e vestígios de ligas metálicas que só estariam presentes num bat'leth klingon.
Хур'к... это клингонское слово, значащее "посторонний", да? Хур'ки вторглись на нашу родную планету более 1 000 лет назад. Да.
Hur'q quer dizer estrangeiro em Klingon, não é?
И это все, что осталось от хур'ков - величайших мародеров галактики.
É tudo o que resta dos hur'q, grandes piratas da galáxia.
Теперь, меч должен быть в зале, который когда-то был Центральным музеем, вместе с другими величайшими сокровищами, награбленными хур'ками.
A Espada estará na câmara que era o Museu Central, com todos os grandes tesouros roubados pelos hur'q.
Чтобы только хур'ки могли войти?
- Porquê? Para que só entrem hur'q?
Если вы правы, нам понадобится гид - хур'к, чтобы пройти.
Se tiver razão, vamos precisar de um hur'q para entrar.
Нам, возможно, удастся обмануть сенсор, чтобы он решил, что мы - хур'ки.
Talvez possamos convencer o sensor de que somos hur'q.
Мы можем перенастроить трикодер на излучение признаков жизни хур'ка.
Podemos programar o tricorder para emitir sinais vitais hur'q.
Я уже чувствую себя хур'ком.
Até já me sinto hur'q.
Ты заворожил нас историей о хур'ковской ткани и как она должна привести тебя к мечу.
Fascinaste-nos com a tua história do pano hur'q que te levaria à Espada.
Ты раб из фильма "Бен Гур".
És um escravo, um escravo no filme Ben-Hur.
- Ты что городишь, дядя?
- Que estás a dizer? - Pareces o Ben-Hur!
Ладно. Помните сцену с гребцами в "Бен Гуре"?
Lembra-se da cena dos remadores em Ben Hur?
Она не хочет толкать его под колеса автобуса или колесницы Бен Гура.
Não quer atirá-lo do autocarro ou da "biga" do Ben-Hur.
Принц Иуда Бен-Гур, еврей.
O Príncipe Judah Ben-Hur, judeu.
Иуда Бен-Гур?
Judah Ben-Hur?
Чтобы думать, что ты просто смирен Гур перед отъездом.
Eras um simples Hur quando partiste.
Иуда Бен-Гур.
Judah Ben-Hur.
Сделка это, Иуда Бен-Гур.
Temos um acordo, Judah Ben-Hur.
И в доме Ора.
E na casa dos Hur.
Там разговоры. Римский напали на дом Ора.
Um romano foi atacado na casa dos Hur.
Акры Hur yourfamily.
- Os Hur são a tua família.
Нет, Иуда Бен-Гур.
Não. Judah Ben-Hur.
"Круче, чем Бен Гур!"
'Maior que o "Ben Hur"! '
Они не знали, что надписи были на языке хур'ков.
Eles não sabiam que as marcas eram hur'q.
То, что не могли разграбить, они уничтожали.
Os hur'q invadiram o nosso planeta há mais de mil anos. O que não puderam pilhar, destruíram.
Он - словно хур'к.
É como um hur'q.
Хочу найти ссылку на "Бена Гура".
Quero passar à alusão do Ben Hur.