English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ K ] / Keiko

Keiko traducir portugués

147 traducción paralela
Когда моя жена Кейко увидела нашу каюту, она начала подумывать о поездке в гости к ее матери в Кумамото.
Keiko, a minha mulher, viu o nosso alojamento e começou a falar em visitar a mãe em Kumamoto.
Кейко... Дорогая, что это?
Keiko querida, é o quê?
Думаю, мы как-нибудь справимся хотя я считаю дни до возвращения Кейко.
- Havemos de nos safar, imagino. Embora esteja a contar os dias para o regresso da Keiko.
- Кейко, не надо так.
- Keiko, por favor. Não vás assim.
Кейко.
Keiko.
- Скажи Кейко и Молли...
- Tens de dizer à Keiko e à Molly...
Я знаю, что Кейко наш переезд на станцию не обрадовал.
Sei que a Keiko ficou triste quando viemos para a estação.
Поверь, я жду приезда Кейко и Молли так же, как и ты.
Estou tão ansioso pela visita da Keiko e da Molly como você. Duvido.
Кейко.
A Keiko.
Кейко...
Keiko!
Кейко, ты нужна мне.
Preciso de si, Keiko.
- Кейко, мне так жаль.
- Lamento imenso, Keiko.
- Кейко...
- Keiko...
Думаю, Кейко должна быть очень расстроена закрытием школы.
Imagino que a Keiko está muito chateada com o encerramento da escola.
Если один пустой склад сделает Кейко счастливой, то я только за.
Se um porão de carga vazio faz a Keiko feliz, sou todo a favor.
Я так понимаю, для Кейко, чтобы сделать ее счастливее, раз школа закрылась.
Para a Keiko, imagino. Para a fazer um pouco mais feliz agora que a escola fechou.
Не только для Кейко.
Não é só para a Keiko.
Ты - главный техник, я - доктор, а Кейко - ботаник.
É o chefe de operações, eu sou médico e a Keiko é botânica.
Кейко, одна агробиологическая экспедиция отправляется в горы Джанитзы на Бэйджоре через две недели.
Keiko, há uma expedição de agrobiologia que parte para as montanhas Janitza em Bajor, em 15 dias.
Будь же ботаником, Кейко.
Vai ser botânica, Keiko.
Кейко на конференции и пробудет там до следующей недели.
A Keiko está numa conferência em Rigel IV. Só volta daqui a uma semana.
- Кейко бы тобой гордилась.
- A Keiko ficaria orgulhosa de si.
Кейко... Она в порядке?
A Keiko está bem?
Кстати, я видел вас и Кейко этим утром рядом со школой.
Reparei em si e na Keiko em frente à escola esta manhã. Passa-se alguma coisa?
Кейко очень любит мальчика.
A Keiko gosta muito dele.
Вы же не учитель. - Кейко не будет возражать.
Falamos com a Keiko, mas ela não se importa.
Всё, о чем я мог думать, когда смотрел на нее, - что это была не моя Кейко.
Quando olhava para ela só conseguia pensar que não era a minha Keiko.
Я подождал, пока Кейко, или кто бы это ни был, ляжет спать, и начал поиск.
Esperei que a Keiko, ou sei lá quem, fosse para a cama, e comecei as buscas.
Кейко...
Keiko...
- Кейко.
- Keiko.
Шеф, с того момента, как Кейко улетела на Бэйджор, мы сыграли 106 матчей в рокетбол.
Desde que a Keiko foi para Bajor, já jogámos 106 partidas de raquetebol. Pois.
Кстати... так как долго Кейко собирается оставаться на Бэйджоре?
Então quanto tempo mais ficará a Keiko em Bajor?
Джулиан, я оставил в своей каюте письмо для Кейко, если...
Julian, há uma mensagem no meu quarto para a Keiko, se...
Это Кейко рожала Молли.
A Keiko teve a Molly.
Вы произвели перенос из Кейко ко мне.
Fez a transferência da Keiko para mim.
Это была Кейко!
- Isso foi a Keiko.
И кроме того, вы же знаете, что никаким образом не могли бы удержать Кейко от поездки.
Além disso, sabe que não teria conseguido impedir a Keiko de ir.
майор Кира... Кейко О'Брайен.
A Major Kira e a Keiko O'Brien.
Кейко все еще на операции, но с ней все будет в порядке.
A Keiko ainda está na cirurgia, mas vai ficar bem.
Контейнер с топливом взорвался, и Кейко отбросило на переборку.
Uma cápsula de combustível explodiu e a Keiko foi atirada contra a antepara.
Так значит, когда Кейко достаточно окрепнет, чтобы принять ребенка обратно?
Quando estará a Keiko suficientemente forte para receber de novo o bebé?
Ну, Кейко встанет на ноги через день или два.
A Keiko deverá estar recuperada dentro de um dia ou dois.
Чтобы пересадить ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение у Киры и серьезную респираторную травму у ребенка.
Para transferir o bebé para a Keiko, teria de cortar essas ligações, o que causaria uma enorme hemorragia interna na Kira e um trauma respiratório para o bebé.
Кейко... это ваш ребенок.
Keiko, este bebé é seu.
Честно говоря, мы с Кейко кое о чем поговорили.
Aliás, a Keiko e eu conversámos sobre uma coisa.
Таким образом, мне не нужно было идти на ночное дежурство и я направился в свою каюту, когда увидел беседующих Кейко и майора Киру.
Acabei o turno na outra noite, entrei nos meus aposentos e estavam lá a Keiko e a major Kira a falar. Continue.
Вы встретитесь чуть позже.
E a Keiko? Ela virá vê-lo daqui a pouco.
Майлз и раньше попадал в жизненные передряги, вы сами знаете - во время войны на Сетлике III... когда его взяли в плен параданцы... или трибунал на Кардассии Прайм - и он пережил всё это.
Ouça, Keiko. O Miles passou por coisas terríveis, na vida dele, como sabe. Durante a guerra em Setlik III, daquela vez que foi feito prisioneiro pelos paradanos, durante o julgamento em Cardássia-prima, e sempre sobreviveu.
Расскажи мне ещё про Кейко - как сильно ты... любишь её глаза.
Fale-me da Keiko outra vez, do quanto... gosta dos olhos dela.
- Ну, Кейко!
- Bem, Keiko!
Ты не хочешь этого делать, шеф. Хочу, чёрт возьми.
Faço-o para proteger a Keiko e a Molly e toda a gente nesta estação.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]