Kак traducir portugués
25 traducción paralela
Kак так? Вы отказыветесь продать эту рухлядь?
Mas são vendidas em todos os lugares...
Kак поживаете, Маню?
Você parece bem.
- Kак это?
- O que disse?
За аренду твоей мастерской. - Пустяки. Kак нибудь в другой раз.
- Falamos disto mais tarde.
Kак-нибудь все вместе поедем встречать рассвет на Уэссон. На берегу Вретани.
Uma vez passei o natal na Ilha Brutanue.
Kак досадно. Муж только что ушел...
Mas meu marido não está em casa agora,
Kак ты думаеш...
Eu sei.
Kак ты узнал, что я здесь?
Como chegou até aqui?
Kак тебе это удается? Я сдаюсь.
Como consegues?
- Лулу. - Мило! Kак это мило, приятель.
Mesmo fixe, meu.
Kак раз то, что нам нужно.
Agrada-nos que seja assim.
Я люблю тебя, как роза, погибающая без дождя... Kак леопард в джунглях любит свою самку...
Amo-te como a rosa ama a água da chuva... como o leopardo ama sua companheira na selva, como...
Kак никогда...
Tecnicamente falando, terias razão.
Kак я могу готовиться к экзамену, если сплю по четыре часа?
E como queres que estude a dormir quatro horas por noite?
Kак чувствовал я, когда смотрел на бедную Мэри.
Como quando olhei para a pobre Mary.
Kак мне это объяснить ему?
Como poderei explicar-lho?
- Я? Kак идиотка?
- Oh, então eu sou maluca?
"Kак отделаться от парня за 10 дней".
"Como... Perder um Homem em Dez Dias."
Kак это произошло?
Como aconteceu isso?
Kак сейчас у нас с тобой.
Eu e tu neste momento, é importante.
Kак будто тебе вообще девушки не нужны.
Como se não precisasses de nenhuma dama.
Kак прошло сегодня с Моникой, нормально? Или она просто тебя взбесила?
Correu tudo bem com a Mónica?
Kак я понимаю, ты передумал делать то, что собирался, и я благодарен тебе за это.
É óbvio que mudaste de ideias, por isso, obrigado.
Kак раз тогда телефонные мошенники становились хакерами.
Bem na altura em que os piratas se transformaram em hackers.
Это он. Kак он выглядит?
- Como é que ele está?