English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ L ] / Lilah

Lilah traducir portugués

145 traducción paralela
Лайла.
Lilah.
- Лайла....
- Lilah....
Козел отпущения. Козел отпущения, Лайла? !
- Um bode expiatório, Lilah?
Заткнись, Лайла.
Cala-te, Lilah.
Но, Лайла, я бы никогда не украл документы у моего работодателя.
Lilah, nunca roubaria arquivos.
- Лайла!
- Lilah!
Ты боишься не меня, Лайла.
Tu não tens medo de mim, Lilah.
Это победа-победа для тебя, Лайла.
É uma situação em que ficas a ganhar, Lilah.
- Лайла... она может быть очень щедрой.
- Lilah pode ser muito mãos largas.
- Точно. Мы проберемся в суперохраняемые офисы, И попросим Лайлу, королеву злобных сук, чтобы она помогла узнать, что случилось с их архи-врагом.
- Invadimos os seus escritórios... e pedimos ajuda à Lilah para saber o que aconteceu ao seu arquinimigo.
Я понятия не имею, где Ангел, Лайла, или что с ним случилось.
Não sei onde está o Angel, Lilah, ou o que lhe aconteceu.
Лайла, работа Гэвина с экстрасенсами раскрыла кое-какой бесценный материал в разнообразных областях.
Lilah, o trabalho de Gavin com os psiquicos trouxe dados valiosos... para uma vasta área inesperada.
Но сначала поговорим о Лайле.
Mas antes, vamos falar sobre a Lilah.
Лайла, это мой участок неба.
Lilah, este é o meu pedaço do céu.
У меня нет никакого представления, где Ангел, Лайла, и меня это действительно не беспокоит.
Não sei onde está o Angel, Lilah, nem quero saber.
- Заткнись, Лайла.
- Cala-te, Lilah.
Как идут дела, Лайла?
Como vai isso, Lilah?
Я здесь не из-за него, Лайла.
Não, não estou aqui por ele, Lilah.
- Лайла...
- Lilah...
- Ты сам решил использовать то, что подслушал и передать "Хорошим и крутым".
- Foi livre vontade. - Lilah... - Tu é que decidiste usar... aquilo que ouviste e dar essa informação aos bonzinhos.
Но, спасибо, Лайла за подарок.
Mas obrigado, Lilah pelo presente.
Это не автоматический рефлекс. До меня дошло, когда я увидел Лайлу.
Não é um reflexo automático, apareceu quando vi a Lilah.
Лайла была там?
A Lilah esteve lá?
Жаль разочаровывать, Лайла. Но я же не жду возле двери с хмурым видом и сгоревшим жарким в горшочке.
Desculpa desapontar-te, Lilah, mas não vou esperar... à porta com um pote torrado.
Извини Лайла,
Desculpa, Lilah.
Посмотри на себя, Лайла.
Olha para ti, Lilah.
Лайла - убежала в туннели.
Lilah. Correu para os esgotos.
Есть куча причин, почему у нас ничего не получилось, Лайла.
Há muitas razões pelo que aquilo entre nós não ir resultar, Lilah.
Лайла или нет, кто-то делает грязную работу для Зверя.
A Lilah ou não, algo está a fazer o trabalho sujo da besta.
Хоть Лайла и зло, не представляю, чтобы она порубила тех людей.
Mesmo sabendo que Lilah é má, não a consigo ver a matar as pessoas.
Лайла нашла отрывок в Компендиуме Райнехардта.
Lilah achou uma passagem no Compêndio de Rheinhardt.
Лайла, я знаю, что все сейчас выглядит мрачно.
Lilah, sei que as coisas parecem más agora.
Вот что грустно в людях, таких как ты Лайла - они все трусливые.
O que é triste em pessoas como tu, Lilah, é que é tudo medo.
За исключением того, что он трахал Лайлу последние шесть месяцев.
Excepto pela parte de andar a comer a Lilah, nos ultimos 6 meses.
Уэс, вы с Фред вернитесь за книгами Лайлы.
Wes, Fred, de volta ao livro da Lilah.
Лайла, сделай немного кофе.
Lilah, vai fazer café.
О, Лайла, у меня была такая большая надежда насчет нас.
Lilah, tinha elevadas esperanças para nós.
Это конец, Лайла.
Acabou, Lilah.
Это принцип, Лайла.
Há uma linha, Lilah.
Оставайся со мной, Лайла.
Fica comigo, Lilah.
- О, это толстая леди поет.
- É a mulher gorda a cantar. - Lilah!
Мне жаль, Лайла.
Eu sinto muito, Lilah.
- Лайла.
- Lilah.
- Какая у тебя игра, Лайла?
- Qual é o teu jogo, Lilah?
Это должно быть было нелегко вот так вот снова видеть Лайлу.
Não deve ter sido muito fácil para ti, ver de novo assim a Lilah.
- Закрой это, Лайла.
- Fecha isso, Lilah.
Мне жаль, что с тобой это случилось, Лайла.
Eu sinto muito pelo que te aconteceu, Lilah.
Такие люди, как ты, это место... Именно это не правильно в этом мире, Лайла.
Pessoas como tu, este sitio, é isto que está errado no mundo, Lilah.
Да, это Лайла.
É a Lilah.
О, Лайла!
Oh, Lilah!
- Лайла?
- Lilah?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]