Lindo traducir portugués
8,423 traducción paralela
Прекрасно.
Lindo.
Она чудесная.
É tão lindo.
Молодца, встряхнись.
Lindo menino.
А я просто привлекательный пластический хирург из Таскана.
Sou só um lindo cirurgião plástico vindo de Tucson.
О, Джей, так красиво.
Jay, é tão lindo.
Ты позволил мне поесть суп.
- Lindo, eu podia comer...
- Это лучше. Посмотри. Так красиво.
É lindo, é arte.
Мило.
Lindo.
Прошу, следуйте за мной, мистер Норрис.
- É um lindo anel. Se não se importa de me acompanhar, Mr Norris.
Ты великолепен.
És lindo.
Это прекрасно.
Que lindo.
Я собиралась... но потом, он достал это восхитительное кольцо, и я сказала : "Да!".
Bem, eu ia fazer isso, mas ele mostrou-me este lindo anel e eu aceitei.
У вас прекрасный брак. Не то что у моих родителей.
Vocês têm um casamento lindo e com os meus pais, eu devia saber.
Я ждала моего малыша, а не красавца-кинозвезду!
- Não! Eu vinha ter com o meu menino, não com este lindo ator de cinema.
У тебя прекрасное имя...
- O teu nome próprio é lindo.
Какой прекрасный момент.
- Somos sócios proprietários. Este momento é lindo, não é?
Это... это твоё виденье от начала до конца.
- É lindo. - É a tua visão do início ao fim.
Все доктора в больнице говорили, что она - чудо... самая здоровая и прелестная девочка из всех, что они видели.
Todos os médicos do hospital disseram que ela é um milagre. O mais saudável e lindo bebé que já tinha visto.
я просыпаюсь по будильнику, одеваюсь, завтракаю, но иногда € забываю посмотреть, сколько уже времени.
Eu andava lá há três anos. Ele era lindo.
Ещё шаг, и я сверну ей шею.
Mais um passo e quebro este lindo pescoço.
Красивый замок?
Não é um lindo castelo?
Оно красивое.
- É lindo.
Неплохо.
Lindo.
Ну а где-то в Джорджтауне есть женщина... высокая, счастливая, самоуверенная женщина с шикарными волосами.
Nalgum lugar de Georgetown, existe uma mulher alta, feliz e animada, com um cabelo lindo.
О, прекрасно.
Lindo.
Это мило.
Isso é lindo.
Это очень мило.
Muito lindo.
- На, держи.
- Lindo.
Вау. Отличный кампус.
Safa, é um campus lindo.
Я-я знаю, я милый. Я правда милый!
Eu sou lindo, muito lindo.
Милый... Да. Слушай, ты на правильном пути.
Lindo, certo, estás a ir bem.
О, да, прекрасно.
Sim, lindo.
Это будет здорово.
Isto vai ser lindo.
Ну, блин!
Lindo...
Это было замечательно, Луис.
Foi lindo, Louis.
Оно прекрасно.
É lindo.
А куда делась макушка от кепки?
- Lindo. Onde ficou a parte de cima do meu boné?
Так держать, Рик.
- Lindo serviço, Rick!
Да, дедушка, так держать.
- Pois, avô, lindo serviço.
Отлично.
Lindo!
От-так.
Lindo menino.
И мы смогли завести третьего прекрасного ребенка.
E fomos capazes de ter um terceiro lindo bebé.
Привет, красавчик.
Olá, lindo. Dia difícil?
И он был, безусловно, самым красивым мужчиной из всех, кого я видела.
E ele era, sem excepções, o homem mais lindo que eu já tinha visto. Eu sempre achei que ela era o amor da minha vida.
Крутяк! У нас.. было пари.
Lindo!
Какая красота.
É lindo.
Ну, отлично.
Lindo...
" Лол.
- Lindo, mais um comentário.
И вот я уже не плачу.
Lindo...
Хороший песик.
És um lindo cãozinho.
Красив.
Ele é jovem e lindo.