Metropolitan traducir portugués
42 traducción paralela
- В Метрополитен-опера?
- Vai cantar no Metropolitan?
Это же Метрополитен.
Isto é o Metropolitan.
- Дженни Таффл в Метрополитен.
- Jenny Tuffle no Metropolitan!
Она поет в Опере Метрополитен.
Ela canta ópera no Metropolitan.
Разумеется, с нами не каждый день поет мисс Женевьева Линден из Метрополитен.
Todos os dias não temos a Srta. Linden do Metropolitan..
Он организовал прослушивание в Опере Метрополитен, с оркестром под управлением этого...
Está no Metropolitan com a orquestra completa,... dirigida por este tipo Tommaso... ou como se chama.
- В Метрополитен?
- No Metropolitan?
Я надо было заключить пари на Метрополитен-оперу.
Devia ter apostado na "Metropolitan Opera".
Я иду домой и посмотрю Метрополитан Оперу.
Vou para casa ver a Metropolitan Opera.
We change to the Metropolitan at Finchley Road, which takes us round to change at Rayner's Lane.
Mudamos para o Metropolitan em Finchley Road, o que nos leva de volta à mudança em Rayner's Lane.
Какая большая честь, что Вы остановились в "Гранд Метрополитен"!
- Sim? É uma grande honra recebê-lo no Grand Metropolitan.
Как Вам нравится в "Гранд Метрополитен"?
Está a gostar do Grand Metropolitan?
И Ваша прогулка привела Вас к отелю "Гранд Метрополитен"?
E o seu passeio levou-o de volta ao hotel Grand Metropolitan.
Ваш ключ, мистер Ворзинг. Когда мы с Гастингсом впервые приехали в отель "Гранд Метрополитен", около стойки администратора стоял мужчина пожилого возраста.
Quando eu e o Hastings demos entrada no hotel Grand Metropolitan, havia um homem mais velho na recepção que andava de bengala.
- В музее Метрополь новая выставка.
Há uma exposição do Goya no Metropolitan.
В этом месяце, живущие в Ист Кост, в столичном доме, оба показываются в одной большой ванной.
Este mês, tanto a East Coast Living como a Metropolitan Home trazem "A Grande Casa-de-Banho".
Работник местного железнодорожного парка в районе Куинс погиб и полицейский офицер в коме после нападения сегодня утром.
Um trabalhador da Metropolitan Community Transit morreu e um polícia está em coma após um ataque antes do amanhecer nos Estaleiros de Sunnyside em Queens.
Перед исполнением националього гимна звезда оперы "Метрополитен" Роберт Меррилл обратит ваше внимание на этот особый для двух особых людей миг.
Antes de começarmos a estrela do National Anthem Metropolitan Opera Robert Merril vai-nos presentear com um momento especial para duas pessoas especiais.
Отель Метрополитен, пожалуйста?
O Hotel Metropolitan, por favor?
Боб Вэнс купил мне эти духи в Метрополитан Орландо.
O Bob Vance comprou-me este perfume no Metropolitan em Orlando.
Центральный Университет в Слау, Эбергинийский Технический колледж,
Slough Metropolitan University, Abergavenny Tech,
- А может у неё ретроспектива в Мете.
Talvez ela tenha um retrospectiva no Metropolitan. Talvez, querido.
Твой отец погиб вчера на крыше здания Метрополитен.
O teu pai morreu ontem no telhado do edifício do Metropolitan.
Какому-то козлу прострелили башку на крыше Метрополитен?
Um falhado qualquer a quem estouraram os miolos no Metropolitan...
Это Американский театр балета Метрополитэн.
Isso é o Metropolitan American Dance Theater.
Американский театр балета Метрополитэн
Metropolitan American Dance Theater.
Прямой репортаж из больницы "Верджиния Метрополитан", куда привозят жертв взрыва.
Em directo do Virginia Metropolitan, para onde as vítimas estão a ser trazidas.
Больница "Верджиния Метрополитен"
No Virginia Metropolitan.
Я была на благотворительном аукционе в музее Метрополитен. Я брала лимузин.
Fui a um leilão beneficente no Metropolitan Museum.
Глинн, Макдаффи, в Метрополитэн.
Glynn, McDuffee, Metropolitan.
Нет, это приглашение в городской музей на ежегодное торжество.
É um convite para a Gala Anual do Museu Metropolitan.
За ланчем в клубе Метрополитен.
Almoço no clube Metropolitan.
Второсортный маляр пытается продать поддельного Вермеера Метрополитен-музею. Любитель.
Um amador quer tentar vender um Vermeer falso ao Metropolitan, hora dos principiantes.
В Метрополитен-музее открылась новая выставка, думаю, вам может понравиться.
Há uma exposição no Metropolitan Museum que deve ser do seu agrado.
Больница Метрополитен предложила купить у меня эту землю.
O Metropolitan fez uma oferta pelo meu terreno nessa zona.
Доктор Джонстон из больницы Метрополитен. Потерял сознание прямо на хирургической конференции.
O Dr. Johnston do Metropolitan desmaiou na última convenção de cirurgia.
"Трубадур", открытие сезона в Метрополитен-опера.
A noite de abertura da ópera "Il trovatore", na Metropolitan.
Они ниже свалки на Флашинге и митрополитене.
Ela está na sucata entre Flushing e Metropolitan.
Ты знал, что я теперь член клуба "Метрополитен"?
Sabes que agora sou membro do Metropolitan Club?
Добро пожаловать в клуб Метрополитен.
Bem-vindo ao Metropolitan Club.
Не хотели бы со мной пойти на открытие Метрополитен-музея?
Gostava de vir comigo a uma inauguração no Metropolitan Museum?
Окружной следственный изолятор, Бруклин, Нью-Йорк.
CENTRO DE DETENÇÃO METROPOLITAN BROOKLYN, NOVA YORK