Newport traducir portugués
141 traducción paralela
" Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу.
"Metade do dinheiro embalado... " e enviado para John S. King, 23 Newport Street, Brixton SW 9.
Националь перейдёт Лэйквильским ребятам. Капри - семье Корлеоне. Сивильский Билтмор тоже.
O Nationale irá para os Lakeville Road, o Capri para a Família Corleone, assim como o Sevilla Biltmore, mas Eddie Levine de Newport trará os irmãos Pennino,
- Дейв Брубек, я их выкину?
"Dave Brubeck. Concerto em Newport em 88." Rasgo?
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Um 208 está em progresso... no distrito de C-13 da Cidade de Newport.
В районе C-13 Ньюпорт Сити... ситуация "код 208".
Repito : A todas as unidades que patrulham no ar. Um 208 está em desenvolvimento... no distrito de C-13 da Cidade de Newport
Два часа назад сборочная линия Мегатех в Ньюпорт Сити... внезапно включилась и изготовила кибертело.
Há 2 horas atrás, uma linha de montagem da Megatech em Newport City... iniciou a produção e produziu um corpo ciborgue.
В Ньюпорте не умирают.
Ninguém morre em Newport.
Он утонул, но не в Ньюпорте.
Não se afogou em Newport.
Питер, ты помнишь Коко, Мою подругу из Ньюпорта?
Peter, lembras-te da Coco, a minha amiga de Newport?
Ньюпорт, Род-Айленд дома в Новой Англии, самые элегантные исторические поместья Брикерс, Розклиф, и изысканый Черривуд Манор Роскошный особняк Маргариты Пердишмит.
Newport, Rhode Island terra de New England mais elegante e estados históricos os Breakers, Rosecliff, e a exclusiva Cherrywood Manor o palácio da Marguerite Pewterschmidt,
Вот почему я завещаю тебе мой летний дом в Ньюпорте.
É por isso que te estou a dar a minha casa de verão em Newport,
Да ладно, Лоис, тебе понравится жить в Ньюпорте.
Vá lá, Lois, vais adorar viver em Newport.
Мэг, тебе понравится "Высшая Школа Ньюпорта".
Meg, vais adorar escola de Newport.
Теперь я вспомнила, почему я оставила Ньюпорт!
Agora lembro-me porque abandonei Newport!
Ты не Ньюпортский миллионер. Я создал тебя.
Não és um Milionário de Newport, Eu criei-te,
В "Ньюпорте", "Харрис", "Флутис".
Ao Newport, ao Harry's, ao Fluties.
- Да. Винтэйдж Крайслер 73-го.
Vintage 1971 Chrysler Newport.
Ну, мы уже думали, или Тэд... Или "Чертова машина Льюиса".
Bem, estivemos a pensar em Tad... ou, "Lewis'Shitty Newport".
Дайте пачку лёгкого Ньюпорта.
Quero um maço de Newport Lights.
В Ньюпорте открылся новый клуб, и я хочу поехать туда.
Há um novo clube em Newport que é suposto estar o máximo.
Мне пришла в голову потрясающая мысль, как использовать мои "полароиды" на выставке в Ньюпорте.
Tive uma ideia para usar as minhas "polaroids" na exposição de Newport.
У нас есть у родителей.
Nós temos. Na casa de Newport.
Сегодня в Ньюпорт Бич сгорел дотла киоск по продаже мороженых бананов.
o seu quiosque de bananas congeladas, um marco em Newport Beach, ardeu completamente.
Важное событие в Ньюпорте.
É o maior acontecimento de Newport.
В этот день местные девушки в первые появляются в свете.
É o dia em que as meninas da alta sociedade de Newport são apresentadas.
Для меня дебют в обществе очень важная вещь.
Estou a debutar com os mais procurados de Newport?
А Джими Купер зажравшийся бездельник которому все дано.
Jimmy Cooper é mais um menino mimado de Newport que teve tudo de mão beijada.
Добро пожаловать на 47-й ежегодны молодежный бал города Ньюпорта. 560 00 : 34 : 22,480 - - 00 : 34 : 23,754 Привет.
Bem-vindos ao 47º Baile anual de Debutantes de Newport Beach.
Скоро мы вернемся в Нью Порт, начнется школа и суровая реальность.
Quando voltarmos para Newport, temos a escola e a realidade.
Я до сих пор тут, щеголяющий в стиле Ньюпорта.
Ainda vivo ao estilo de Newport.
Если ледники начнут таять....... то Ньюпорт будет затоплен через 10 лет.
Se os glaciares continuarem a derreter, daqui a dez anos Newport estará submersa.
Почему ты вернулась в Ньюпорт?
O que fazes em Newport?
Каждый год Оскар пытается пройти 420 миль пешком от Ньюпорт-Бич до Бёркли в Калифорнии.
Todos os anos, o Oscar tenta fazer a marcha de 670 km, de Newport Beach até Berkeley, na Califórnia.
Школы закрылись на весенние каникулы, а в Ньюпорт-Бич накаляются страсти.
As escolas estão em férias da Páscoa... e as coisas começam a aquecer em Newport Beach.
Год назад Джоб появился на молодёжном музыкальном канале, когда те снимали сюжет о весенних каникулах в Ньюпорт-Бич.
Um ano antes, Gob aparecera num canal de música para jovens... que apresentou o programa Férias da Páscoa : Newport Beach.
Девочки с низкой самооценкой в Ньюпорт-Бич.
Newport Beach. Com a minha actuação nas férias da Primavera.
В семидесятые на пляже Ньюпорт Бич... вовсю торговали марихуаной.
Nos Anos 70, era no passeio que se comprava marijuana em Newport Beach. BANANA CONGELADA Original DO BLUTH
В Ньюпорт-Бич настал сезон незамужних, и на аукционе представлено несколько очаровательных дам.
É tempo de noivado na Praia de Newport e algumas senhoras apresentam-se a leilão. E viram outro lobo no parque.
Все встаньте вокруг!
Tive baixa auto-estima em Newport Beach
Десятый год мой отец участвует в Ньюпортской парусной регате.
Este é o décimo ano que o meu pai concorre na Regata de Newport.
"Ньюпортский друзоголов". Белые лимузины. Цветные лимузины.
THE NEWPORT BARRINGTON LIMUSINAS BRANCAS LIMUSINAS DE COR
Дамы и господа! Мы рады приветствовать Вас на 20-й ежегодной Ньюпортской парусной регате!
Senhores e senhores, bem-vindos à 20. regata anual de Newport.
И позвольте засвидетельствовать отдельное почтение... всем тем, чьи дети в эту самую минуту воюют в Ираке.
Newport dá um abraço a todos os presentes com filhos a lutar na guerra do Iraque.
Мы сегодня обсуждаем первый номер Newport Living.. ... надо выбрать какое именно фото Джули поставить на обложку
Estamos a preparar o primeiro número de Newport Living a tentar decidir que fotografia da Julie escolher.
У тебя есть три дня чтобы заплатить мне или все в Ньюпорте увидят куда больше, чем на обложке
Tens três dias para me trazeres o dinheiro ou toda a gente em Newport vai ver muito mais do que a tua cara.
Или он публично прокрутит фильм на открытии Newport Living.
Ou divulga isto na véspera do lançamento de Newport Living.
- Очередная катастрофа в Ньюпорте?
Num caso novo. - Mais uma calamidade de Newport?
Оказалось, что всё это не для него.
Afinal, Newport Living não era para ele.
Пара недель в Ньюпорте, А его дух уже сломлен.
Duas semanas em Newport e já se foi abaixo.
... или все увидят куда больше чем на этой фотографии
Ou toda a gente de Newport vai ver muito mais do que a tua cara.
Если ледники начнут таять то Ньюпорт будет под водой через 10 лет.
Newport ficará submersa daqui a dez anos.