English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ N ] / Not

Not traducir portugués

1,100 traducción paralela
My husband won't have sex with me. I just need to make sure it's not... me.
Só preciso de me certificar que o problema... não sou eu.
It's not you.
- Não é você. - Tem a certeza?
You did not just say that.
Tu não acabaste de dizer isso. Não.
Of course you're not.
Não. Claro que não está.
Probably not what you want to hear, but I thought you were a great couple.
Provavelmente não é que você quer ouvir, mas achava que vocês faziam um casal bestial.
And, um, I'm sure it's not gonna help for you to hear tell you this, but you're damn heroic to me.
E... tenho a certeza de que... ouvir isto não a vai ajudar em nada, mas você, para mim, é muitíssimo heróica.
Hope I'm not interrupting your day.
Desculpe, minha senhora. Espero não estar a interromper o seu trabalho.
Not at all. Can I help you?
Não, de todo.
Now you're not gonna make me beg, are you?
Agora não me vai fazer implorar, pois não?
No, ma'am, I'm not.
Não, senhora, não vou.
Not today.
Hoje não.
So I look in the window, and there's blood everywhere- - all over the walls and the ceiling... - Oh! Not to mention, her hardwood floors, which she just had installed last week.
Então, olhei pela janela, e havia sangue por todo o lado... espalhado pelas paredes, e pelo tecto... já para não falar do soalho de madeira maciça, que ela tinha mandado instalar ainda na semana passada.
I'm not surprised.
Não me surpreende.
Не трать, не желай. [Waste not, want not. - поговорка]
Desperdícios não são permitidos.
Мы будем рады сделать вам подтяжку живота, но you're not gonnabe bikini ready until you let usaugment your brea
Fazemos-lhe a abdominoplastia, mas, só poderá usar biquíni quando lhe aumentarmos os seios.
Я не останусь и я не собираюсь застрять тут, чтобы присматривать за детьми.
I'm not staying, and I'm not gonna be stuck here looking after kids.
- Не наше?
- Not us?
- Да, не наше.
- Yeah, it's not us.
Я не зайду.
I'm not coming in.
* Не то, к чему я привыкла *
It's not what I'm used to
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
* to the, a tick-tock you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* oh, oh, oh, oh * * tick-tock, you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* Девушка, вы знаете, я попался на ваш крючок * * и вот что я сделаю... * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* and this is what i'll do... * i know you're not gonna sing that song! * oh, oh, oh, oh * * i wanna sex you up. *
Перевод Dimus'a
- The Road Not Taken -
* Больше не проиграю *
# Not a loser # # Anymore #
* Прошлой ночью я делала, то чем не горжусь *
# Last night I did things # # I'm not proud of and I got a little crazy #
Да, дедуля, хочешь - верь, хочешь - нет, но на спине у Кларка такие же отметки.
Meu, Ripley's Believe it or Not. As mesmas marcas nas costas do Clark.
И я
# Tellin'you # # I'm not goin'#
Говорю тебе -
# I'm not livin'without you # # Not livin'without you #
Не надо подрезать мне крылья, Я уже летала,
# Don't tell me not to fly I've simply got to # # If someone takes a spill it's me and not you #
Что-то осталось прежним
* Something is not the same *
Arletta 90210 2 сезон 2 серия
"To Sext or Not to Sext" Tradução por :
И что же она находит? Кучу фальшивых веб-сайтов, ( обратите внимание на Lorenzo Von Matterhorn is not a jerk ) посвящённых удивительной жизни Лоренцо фон Маттерхорна.
E é aí que ela descobre uma série de sites falsos, todos dedicados à incrível vida de Lorenzo Von Matterhorn.
That's disgusting. It's not fucking disgusting.
- Não é nada nojento.
Yeah, we're not here for the Trek. Ну да, мы здесь не ради "Стар Трека".
Sim, não estamos aqui por causa do Trek.
Королевы шума. А не ваши игрушки
Queens of noise, not just one of your toys...
Yon light is not day-light, I know it
A tua luz não é diurna eu sei-o, sim...
¶ Come on, come on Come on, come on ¶ ¶ Ready or not ¶
Vamos, vamos, vamos Caso estejam prontos ou não
Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд Ready or not
Vamos, vamos, vamos Caso estejam prontos ou não
Come on, come on Come on, come on Ready or not
Vamos, vamos, vamos Caso estejam prontos ou não
And you're not askin' But I'm tryin'to grow A mustache
E, não perguntaste Mas quero deixar crescer um bigode
Not us.
Connosco, não. Contigo.
- After, Lynette, not during!
Não é durante!
Я схожу с ума,
# When you leave I'm beggin'you not to go #
Горны, смычки, не отставайте. Я говорю тебе –
# I'm not goin'#
Нет, нет, нет, не может быть.
# I'm not livin'without you #
Сверни горы,
# You can say what you want I'm not walkin'out #
Можешь сказать всё, что хочешь, Я не ухожу.
# I'm not goin'to leave you #
Не говорите, как мне жить,
# Don't tell me not to live Just sit and putter #
Let's not say "studly", please.
Não vamos dizer "sexualmente atraente", por favor.
Not even if your livelihood was at stake?
- Eu jamais levantaria a minha mão contra o meu filho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]