Nugget traducir portugués
39 traducción paralela
- Через дорогу, в "Черном самородке".
- No outro lado da rua, no Black Nugget.
- Он в "Черном самородке".
- Ele está no Black Nugget.
- Как фильм, Элейн? - Винсент?
Era... do Golden Nugget, também em Atlantic City.
Он служил в казино "Наггит" города Рено, и принимал ставки в "Блэк-Джэк".
Delmer era funcionário do Casino e Hotel Nugget, no Reno, Nevada. Posto de trabalho...
Я подберу тебя в конце квартала перед фасадом "Самородка". Окей?
Vou buscar o carro e apanho-te no fim do bloco, em frente ao Nugget.
Ты думаешь, что Рональд Макдональд придет к нему в подвал... и скажет, "Мистер Наггет, вы просто бомба."
Achas que o Ronald McDonald vai descer à cave e dizer : " Sr. Nugget, você é o maior.
Да блин, старина Самородок жив-здоров, наел бока.
O Velho Nugget está cheio de saúde e mimado.
Цыпочки за цыпочек!
Miúdas em defesa dos Pintos! NÃO sou um NUGGET!
Но вот проблема : в этом огромном головном уборе с перьями она выглядит как танцовщица из Лас-Вегаса.
Mas com este enorme penteado cheio de penas parece estrela principal no palco do Golden Nugget.
Клуша?
Nugget?
Каждый день Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Todos os dias, o Joe Joe caminharia desde o Nugget até ao Mandalay e voltava.
Да, ты знаешь, в "Голден Нуггет" появилась вакансия.
Vai abrir um salão de dança no "Golden Nugget".
Они проткнули куриный наггетс маркером.
Espetaram um chicken nugget com um marcador.
я не забыла это изречение.
Não me esqueci daquele "nugget".
Это всего в четырех кварталах от "Золотого самородка".
Fica a 4 quarteirões da Golden Nugget.
Помнишь это, да?
- Ei, bolso nugget. - Bolsos nugget.
Не надо, я не куриный карман!
- Não, eu não sou um bolso nugget. - O que há, de bolso nugget?
Смешная коротышка.
Tu és engraçado para um pequeno nugget.
Но... В "Golden Nugget" отличные стейки.
Mas o Golden Nugget tem o melhor bife da cidade, se isso...
Следите пристально, в то время как мой волшебный и загадочный друг Мистер Золотой самородок путешествует дорогой обмана пред вашими глазами.
Siga de perto o meu mágico e misterioso amigo... o Sr. Nugget Dourado que viaja pelo caminho da decepção à frente dos seus olhos.
Молодой человек под каким из этих скромных стаканчиков пребывает золотой самородок?
Rapaz, de baixo de qual desses humildes cálices está o Sr. Nugget Dourado?
Так, самородок отправляется в стаканчик вот так.
Então o Nugget vai no copo assim.
Потом вы продолжаете делать так, но после, чтобы сделать это, вам разве не нужен золотой самородок?
Depois continua a fazer, mas para fazer isso, não precisa de ter um Nugget dourado?
Как легкий куриный наггетс.
É como um nugget de frango light.
Я наведывалась к ней в Вегас... и там я впервые увидела твоё шоу, в "Золотом самородке".
Vinha visitá-la a Las Vegas. Foi quando vi o vosso espectáculo no Golden Nugget. Era muito bom.
Загляни в "Наггет".
Experimenta o "The Nugget".
"Золотой самородок".
The Golden Nugget.
И каждому дошкольнику известно, если банда гангстеров и придёт в город, то "Золотой самородок" будет последним отелем, который они посмеют изгадить.
Os alunos do jardim de infância sabem que ao irem para a cidade, o último hotel seria o Golden Nugget.
Я не знаю никого, кто работал бы в "Золотом самородке".
Eu sei de uma alma que trabalha no Golden Nugget.
Номер 3506.
Ele está no hotel Golden Nugget. Quarto no 3506.
Привет, Самородок.
Olá, Nugget.
Где Наггет?
Onde está o Nugget?
Наггет.
O Nugget...
Я не как пирог или наггетс.
Não um peito ou... Ou um nugget.
Кона, я провёл 10 месяцев в камере 4 на 4 с чуваком с пожизненным по имени Самородок, так что... когда жена говорит, что приготовила мне сюрприз на выходной, я не задаю вопросов.
Kono, passei os últimos 10 meses numa cela minúscula, com um condenado chamado "Nugget". Então, quando... a minha esposa quer uma escapadela de fim de semana, eu não faço perguntas.
Ты не рассказывал мне о Самородке.
Nunca me falaste do "Nugget".
Покажи мне этот Наггетс.
- Mostra-me o Nugget.
Люблю тебя, золотце.
Amo-te, nugget.
Я даже не собираюсь его перематывать. Винсент?
Não me pareceu o Golden Nugget.