Ole traducir portugués
113 traducción paralela
На вывеске написано "Только сегодня вечером" Славные Парни ".
O letreiro diz, "Noite Única, os Good Ole Boys".
Вы - "Славные Парни"?
São os Good Ole Boys?
Вы - "Славные парни"?
Vocês são os Good Ole Boys?
Мы - "Славные Парни"!
Somos os Good Ole Boys!
Вы - "Славные Парни"?
Vocês são os Good Ole Boys?
Называй это как хочешь. Как насчет Оле? Почему бы тебе не сходить туда?
Chame-lhe o que quiser mas que tal experimentar o Ole?
Оле? Да, девчачий Оле.
Pois, o Ole Engatatão ;
Извините, я ищу психиатра по имени Оле.
Desculpe, procuro um psiquiatra chamado Ole.
Есть один парень, по имени Оле, он обосновался в подвале.
um tipo chamado Ole instalou-se na cave...
Девчачий Оле?
O Ole Engatatão?
Это мой помощник - Адам Оле Петерсен.
Este é meu assistente, Adam Ole Pedersen.
А Миранда - тренер женской сборной университета по ля кроссу.
E a Miranda treina a equipa feminina de lacrosse em Ole Miss.
- Хитано, браво!
Gitano, Olé!
Браво, Хитано, браво!
Olé! Gitano, Olé!
Браво!
Olé!
браво!
Gitano, Olé!
Браво, Хитано!
Olé!
браво! браво!
Gitano, Olé!
Браво, Хитано!
Olé! Gitano!
Торо! ОлЕ! Хитано!
Touro, olé, Gitano!
Уходи!
Olé!
Браво, Хитано!
Olé, Gitano!
- Браво, Хитано!
Olé Gitano!
Хитано! Браво!
Gitano Olé, Gitano!
Браво, Хитано!
Olé Gitano!
Браво, РивЕра!
Olé, Rivera!
- Смотри, старина Вёрдж!
Lá está o Virge! Olé.
Всем привет.
- Estás... - Olé.
Да, Бо?
Olé. Bo.
Я - Оле, лесоруб.
- Sou o lenhador Olé.
Он вскочит туда как белка!
- Sim, subirá como um esquilo. - Olé!
Прости меня, Оле.
Bom, sinto muito, Olé. Peço-lhe desculpa.
Вуаля!
Olé.
фильм - чудо!
Um filme que é... olé!
Ole.
Olé.
Утро доброе, господа! Как ваше ничего?
Olé, bons dias, meninos!
Да-а-а-а!
Siiiiiiiim! Olé!
Давай, покажи им, Хуан!
Olé, toureiro, vai!
Вперёд!
- Olé!
Вперёд!
Olé!
Отлично!
Olé!
Оle.
Olé.
Испания - это не только "оле"... не только фламенко Это все в совокупности, в том числе и каталанский язык
A Espanha não é só "Olé". É uma série de coisas, incluíndo o catalão.
"Olе muchacho caramba!"
"Olé muchacho caramba!" Ele também não percebeu.
Обожаю твои монологи! Пока!
Adoro os teus monólogos. "Olé".
В конце Э как "Эй, привет, чувак!"
E "E" de, "'olé, amigo! "
Стереотипы
Chicê! Olé!
Оле!
Olé!
Hola ( привет )
Olé!
* Эгеей... рыбки рыбки
"Olé... peixes, peixes"
Давайте же веселиться!
Então vamos começar a festa! Olé! Henry, Henry...