Oleg traducir portugués
332 traducción paralela
Здесь семья моего будущего мужа. Ты мог бы сделать над собой какие-либо усилия?
Oleg, é a família do meu noivo, podias fazer um esforço!
- Это Олег, брат Наташи.
Este é o Oleg, o irmão da Natacha.
Пожалуйста, сделай людям чаю, и спасибо тебе большое, Олег.
- Oferece-lhes chá. E obrigadinha, Oleg!
Лютаев Олег.
Lyutaev Oleg.
Да не надо, Олег, вот про это вот.
- Oleg, por favor, não faças isso. - Prova.
Олег, а тебя?
- Oleg. E tu?
Ты должен срочно привезти в аэропорт Алекс и Олега.
Vou mandar o avião para apanhar o Alec e o Oleg.
Давай вниз, Олег! Спускайся вниз!
Para baixo, Oleg, vai na frente.
Олег!
Oleg!
Знаешь, Олег, тебе надо жениться, а то тебе всю жизнь сами помойки будут казаться.
Oleg, precisa casar-se. Caso contrário, você sempre vai ver lixeiras em toda parte.
Олег, есть кое-что.
Oleg, temos alguma coisa.
Возможно их всех уже взяли.
Para onde estamos a ir, Oleg?
Ты смотри, он же дробью палил.
Olha, Oleg, ele estavam disparando chumbo grosso.
Олег, если они все обедают, то и нам не грех перекусить?
Oleg, se todos estão a comer não há mal nenhum se comer-mos um bocado
Что, Олег?
Oleg, que é o problema?
Слушай, Олег, нечего тут тебе делать.
Oleg, não há nada aqui para fazer aqui
Переводчики : Ol1ga, mreko, Molli, enky, gasc, xz _ kto _ ya, enedven, lutyk _ 07, Lethal, Oleg _ Bender, JuliaS, eugenep, Jasione, maxuser, jiraff, 118088, dasher, Candy123, Newzzi, Hipericum, DeathLight, dem31, prof1k, dronoman, gadkoib
Equipe Psicopatas :..
Олег умирал. Ты знаешь это.
- O Oleg estava a morrer ; sabes disso.
Ты прав, возможно ты прав, я не знаю, но... это не вернёт Олега и я не могу потерять еще одного сына.
Tens razão, talvez tenhas razão, não sei, mas... isso não traz o Oleg de volta, e eu não suporto perder outro filho.
Меня зовут Олег Васильевич Орлов.
O meu nome é Oleg Vassily Orlov.
Олег Васильевич Орлов.
Oleg Vassily Orlov.
За пару дней до того, как он был убит, Кузьменко сделал четыре телефонных звока Олегу Мостовому.
Dois dias antes de ser morto o Kuzmenko fez quatro chamadas para Oleg Mostovoi.
Мисс Чапин, я только что говорил с мужчиной по имени Олег Мостовой.
Srª. Chapin, acabei de falar com um tal Oleg Mostovoi.
- Спасибо, Олег
Obrigada, Oleg.
- Знаешь что, Олег
- Sabes de uma coisa, Oleg?
Это не моя остановка. Где Кэролайн?
Acalma essa campainha, Oleg, não é das minhas mesas.
Ты только что внесла вклад в дрочебанк Олега.
Acabas de entrar na base de fantasias do Oleg.
Олег, ты это сделаешь?
Oleg, fazias isso?
А ты можешь называть меня сэром Олег Сногсшибательной Вечеринки в моих штанах.
E eu passo a ser, "Sir Oleg do Regabofe nas Calças".
Думаю, эта фраза потеряла своё чувственное очарование при переводе, но спасибо за предложение, Олег.
É capaz de ter perdido o apelativo sensual com a tradução, mas obrigada pela oferta, Oleg.
Олег, пожалуйста. У меня сейчас нет времени на сексуальные домогательства.
Oleg, por favor, não tenho tempo para ser assediada agora.
Олег, как оно?
Oleg, o que foi?
Олег, у нас нет 69 столика.
- Oleg, não há mesa 69.
Олег отшестидесятидевятил меня, и теперь я не помню ни одного номера столика.
O Oleg pôs-se a falar do 69 e esqueci-me do número das mesas.
Он сделает пару своих особенных кадров.
Vou dá-la ao Oleg e ele tira uma fotografia "especial".
Олег, сделай снимок своего хозяйства на фотоаппарат клиентов.
Oleg, tira uma fotografia aos "rapazes" com a máquina dum cliente.
Макс, давай, мы одолжили эти вещи у Олега, чтобы произвести театральное звездное появление, если ты хочешь снова его изобразить, тебе придётся угостить меня ужином и звать милочкой.
Max, pedimos estes casacos emprestados ao Oleg para fazer uma entrada dramática. Se queres que finja outra vez, ofereces o jantar e chamas-me linda.
Да, Олег.
Vai, Oleg, vai, Oleg!
Попробуйте нападение Олега на Константинополь.
E o ataque de Oleg a Constantinopla?
Олег Старк был заказным убийцей.
Oleg Stark era um assassino contractado.
Олег, зачем тебе тампон?
Oleg, por que tens um tampón?
Олег, сфотографируешь нас для нашего сайта?
Oleg, tiras-nos uma fotografia para o website?
Олег, это наша соседка Софи.
- Oleg, a nossa vizinha Sophie.
Олег, ты рассказал Макс?
- Oleg, contaste à Max?
Олег переспал с Софи прошлой ночью.
Ontem à noite, o Oleg fez sexo com a Sophie.
— Олег, это....
- Oleg, é o
Олег Микич. Бывший военный.
Oleg Mickic, ex. militar.
Я просто хочу спросить насчет Олега?
Mas então e o Oleg?
Софи, я сама не верю, что говорю тебе это, но для Олега это не просто секс.
Não acredito no que vou dizer, mas para o Oleg não é apenas sexo.
Я только что видела Олега...
- Acabei de ver o Oleg...
Олег.
- Oleg? - Caroline?