Pacemaker traducir portugués
140 traducción paralela
Тройное шунтирование вернуло Красти в строй.
Mas depois de um triplo bypass e um pacemaker o Krusty voltou.
- У меня нет кардиостимулятора.
E então, eu não tenho um pacemaker.
Это было после его инфаркта, когда ему поставили стимулятор!
Foi depois do ataque do coração... quando ele pôs um pacemaker.
Но Красти не мог к ней и подойти с его кардиостимулятором.
Mas o Krusty não podia chegar perto daquilo com um pacemaker.
Много раненых : порезы, синяки. 2 сотрясения мозга, остановка сердца. У беременной женщины отошли воды. И всё.
Há ferimentos ligeiros e algumas concussões, um pacemaker parou e a uma grávida rebentaram as águas.
Ни у кого батарейка кардиостимулятора не садилась так быстро.
O médico disse-lhe que ele gastava as pilhas... do pacemaker mais rápido do que qualquer outra pessoa.
- У него есть сердечный стимулятор?
- Ele tem pacemaker?
Сердечный стимулятор взорвался в печи. Надо чинить.
Houve um pacemaker que explodiu na retorta, estão a arranjar aquilo.
В моей груди стоит электронный стимулятор сердца.
Tenho um pacemaker, tenho problemas cardíacos.
Ты разве не говорил, что вы хотели разработать новый кардиостимулятор?
Uma vez não disseste que querias desenvolver um novo pacemaker?
Я нашел стимулятор сердца.
É um Pacemaker.
Нужно найти человека со стимулятором.
Eu acho que deveríamos procurar pelo gajo do Pacemaker.
Но им придется вживлять кардиостимулятор, так, что будет операция.
Mas vai ter de pôr um pacemaker por isso vai ser operado.
Нам придется ввести провода в его сердце.
Temos de por um pacemaker no coração.
Нам скорее всего надо будет подключить и его тоже.
Devemos ter de lhe por um pacemaker.
Ему 70 лет, и что-то, похожее на отпуск, у него было четыре года назад, когда ему ставили кардиостимулятор.
Ele tem 70 anos e a coisa mais parecida que teve com férias foi quando lhe puseram um pacemaker há quatro anos.
- Он здесь? В больнице?
Tem problemas com o pacemaker.
- У Берка есть 40 дисков с его записями.
O Burke foi a San Francisco para lhe pôr o pacemaker.
Всего одну, мистер Фут.
Antes de fazermos algo drástico, deixe-me tentar mais uma afinação no pacemaker.
Вы же понимаете, сэр, за месяцы после операции вокруг стимулятора сформировалась рубцовая ткань.
Este homem não tem o direito de se chamar Eugene Foote. Veja, nos meses desde a cirurgia, formou-se tecido cicatrizado em redor do pacemaker.
Ты что, убил кролика?
Por acaso... acabaste de matar um coelho? Sabes o que é um "pacemaker"?
У кролика был небольшой стимулятор настроенный для скачка, в случае сильного волнения... тревоги или испуга... или в случае попытки сбежать.
O coelho tinha um pequeno "pacemaker" programado para dar esse "empurrãozinho" caso ficasse muito agitado. Ou ansioso ou com medo. Ou se tentasse fugir.
Это и есть та точка, в которой твой стимулятор доведёт до разрыва сердца.
Que é quando o teu "pacemaker" fará o teu coração explodir.
Смотри.
Olha. Demos-lhe um sedativo, não um "pacemaker".
Самое интересное, что сдерживали тебя не наши разговоры про стимулятор А то, что я угрожал ей.
O engraçado foi que, contar-te sobre o "pacemaker" não foi o que te manteve na linha, foi quando eu a ameacei.
Врачи поставили ему электрокардиостимулятор.
Os médicos colocaram-lhe um pacemaker.
Пациент подключен к кардиостимулятору.
Colocamos um pacemaker temporário no paciente.
Отсоединим его от катетера.
Retirem o pacemaker temporário.
Надеюсь у вас нет электронного стимулятора сердца.
Espero que não tenha um "pacemaker".
Я должна сейчас закончить разговор потому что тут везде кардиостимуляторы.
Bem, tu sabes, eu vou... desligar porque o pacemaker não está ligado. Portanto vejo-te de manhã.
Он был доктором, кардиохирургом. Она была его пациенткой и он ставил ей шунт.
Ele era médico, cirurgião cardíaco, ela era uma paciente a quem ele colocou um pacemaker.
- У меня новый кардиостимулятор, меня так просто не возьмёшь.
Tenho um pacemaker novo, posso ficar nisto o dia todo!
это кардиостимул € тор он будет контролировать аритмию, и избавит теб € от приступов
É um pacemaker. Vai regular a tua arritmia anormal para que não tenhas mais ataques.
Это кардиостимулятор.
É o pacemaker dela.
Это выключит стимулятор
Isto vai desligar o pacemaker.
Ему потребовался кардиостимулятор и он лег в больницу под псевдонимом Гари Лайм
Ele precisa de um pacemaker e foi observado num hospital sob o pseudónimo Harry Lime.
Я установлю этот GLG-4000 внутрь кардиостимулятора Ахмада до операции по его установке.
Pois, eu vou meter este GLG-4000 no pacemaker do Ahmad antes de ser implantado.
С помощью карточки доктора Вудкомба Майор Кеиси войдет в закрытую зону госпиталя и установит GLG-4000 кардиостимулятор Ахмада Генерал Бекмэн?
Com o cartão de acesso do Dr. Woodcomb, o Major Casey entrou na Área Restrita e inseriu a escuta no pacemaker.
Исходя из того, что нам известно, мы думаем, что он работает как кардиостимулятор.
Pelo que podemos verificar, achamos que funciona muito como um pacemaker.
Ol1ga, IceSol, Alivis, Rika, selfish _ jane, Ilias, frozengold, pilden, wishera, Emstein, biformatus, PZFailer vess, 02rt41, StrecozaRita, etahll, fucker
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
СПАСИБО ВСЕМ, ЧТО ВЫ БЫЛИ С НАМИ, ДО ВСТРЕЧИ!
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
Вживляйте водитель ритма и начинайте химию и облучение.
Ponham-lhe um pacemaker e tratem-na com quimio e radiação.
Чтобы ввести ритмоводитель в сердце пациентки, мы прибегли к рентгеноскопии.
Usámos a fluoroscopia para guiar o pacemaker para o seu local no coração da paciente.
.
Pacemaker, DianaP, Ir1a Revisão : Ir1a
Спасибо что смотрели Legend of the seeker с нашим переводом
Pacemaker, Maston, DianaP, Ir1a Revisão :
Видишь, он управляет моей нервной системой и помогает контролировать мощность Интерсекта, почти как, эм, кардиостимулятор для сердца.
Governa a minha rede neural e ajuda a controlar o poder do Intersect. Quase como um pacemaker faria para o coração.
Пока нам удалось взять его под контроль Но мы собираемся поставить Вам кардиостимулятор
Conseguimos controlá-lo por agora, mas vamos ter de inserir um pacemaker antes de ir para casa.
Придётся ставить водитель ритма.
Precisa dum pacemaker.
Переводчики : etahll, u128str, pilden, Ol1ga, Rika, IceSol, 02rt41, Tonari, fucker
Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
CallenFanGirl, selfish _ jane, Ol1ga, Rika, Ilias, Jeketeur, Itele, 02rt41, kavka3, StrecozaRita, IceSol, buka _ online etahll, fucker, 13angel
Tradução : Pvt.Ventura, pacemaker, EnglishYeah Revisão :
Переводчики : aqwt101, vedmo4ka, cepylka, katenokZP, Ilias, Molli
Maston, pacemaker, Pvt.Ventura e EnglishYeah Revisão :