Pcr traducir portugués
22 traducción paralela
- The PCR, MFR?
- A PCR, a MFR?
И принеси данные по ЦРП ( цепная реакция полимеризации ).
E tragam-me também os dados de PCR.
Мне нужны все эти тесты и полимеразная цепная реакция по этому образцу.
Quero estes exames todos e uma PCR feitos com esta amostra.
Нет, ПЦР в норме.
- Não, os PCR estavam normais.
Анализ ПЦР.
- Exame PCR.
Центрифуга, ПЦР, секвенсер.
Ressonância mágnetica, centrifugação, PCR, sequênciador.
Да, это Адамс.
Ele ainda está a fazer a amplificação do PCR. Disse para deixá-lo em paz.
- STR, PCR, всё, что у них есть? - Конечно.
Pode pedir STR, PCR completos.
И затем мы получаем от пациента последовательность полиморфических локусов, прогоняем через расширенный процесс тестирования с использованием ПЦР.
E depois extraímos do paciente uma cadeia de locus polimórfico, e passamos por um processo amplificado testando com o PCR.
Мне пришлось поработать над ПЦР.
Tive de tomar conta de uma análise PCR.
Касима поручила мне исследовать кинетику роста стволовых клеток, но я хотел понять, может ли с помощью их "Dyad" обранужить клона. Поэтому я пропустил их через полимеразную цепную реакцию
A Cosima pediu-me para ver o crescimento de células tronco, mas eu queria ver se a Dyad as marcou, como marcaram os clones, então, fiz um teste de PCR.
- Полимеразная цепная реакция ) с геном иммунной модуляции.
É uma reacção de cisão em PCR, com um gene imuno-modulador.
Сделай количественную ПЦР некоторых пятен.
Precisa que faças um PCR quantitativo a algumas manchas de fluidos.
Выявляется ПЦР в течение 4 часов.
Isto irá ao PCR durante quatro horas.
Считыватель имунно-ферментного анализа, амплификатор для ПЦР,
Leitor de placas ELISA, termocicladores PCR,
Да... через программу СНР.
Sim... através do PCR.
Да, мы попросили зайти пару из СНР, Скотта и Линду Вайнбергов.
Chamamos os responsáveis pelo PCR, Scott e Linda Weinberg.
Эта авария лучшее, что было в моей жизни, потому что в тюрьме я отказалась от наркоты, вступила в программу СНР и... И спасла свою жизнь.
O acidente foi a melhor coisa que aconteceu comigo, porque, na prisão, fiquei sóbria, juntei-me ao PCR e... isso salvou a minha vida.
В программе СНР.
- Pelo PCR.
Поэтому учредили СНР?
Por isso começou a PCR?
Надо разобраться с тромбом, пока она снова не пострадала.
Preciso de tratar deste coágulo antes que ela tenha outra PCR.
С-реактивный белок повышен, но...
O PCR está alto, mas...