Pendragon traducir portugués
90 traducción paralela
Я, Apтyp, cын Утepa Пeндpaгoнa, из зaмкa Кaмeлoт.
Arthur, filho de Uther Pendragon, do castelo de Camelot.
Я твой верный вассал я присягаю твоей храбрости ибо так она велика источник её, должно быть, Утер Пендрагон.
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. Tão forte é ela, que a sua fonte tem de ser Uther Pendragon.
Я - Артур, сын Uther Pendragon и король Англичан.
Eu sou Artur, filho de Uther Pendragon e rei dos Bretões.
Сыном Uther Pendragon, наследником трона Англии и единственным человеком, который может владеть Экскалибуром.
Filho de Uther Pendragon, herdeiro do trono de Inglaterra e o único homem a quem é permitido empunhar Excalibur.
Это дом волшебника Пендрагона?
esta é a residênciaNdo grande Mago Pendragon?
Передай хозяину, что его ждут во дворце.
informe o Sr. Pendragon que todas asNbruxas e feiticeiros são chamadas ao palácio.
Дженкинсу и Пендрагону тоже.
Como Pendragon e Jenkins.
Госпожа Пендрагон и Ведьма-из-Пустоши!
Madame Pendragon eNa Bruxa do Vale!
Да. Моё имя Пендрагон.
Sou a Sra. Pendragon.
Госпожа. Да.
Sra. Pendragon
Теперь я знаю его слабое место.
Agora já sei qual é a sua fraqueza.NSra. Pendragon.
Мать волшебника Хоула и Ведьма-из-Пустоши.
Esta é a mãe de Howl.NA Sra. Pendragon.
Где мне найти Артура Пендрагона?
Então, onde posso encontrar o Artur Pendragon?
Для тебя, Артур Пендрагон.
É para vós, Arthur Pendragon.
К вашим услугам.
Artur Pendragon... ao vosso dispor.
Артура Пендрагона!
Artur Pendragon!
Пендрагон!
Pendragon!
Мы навсегда обязаны тебе, Артур Пендрагон, за возвращение мальчика к нам.
Estaremos para sempre em dívida para convosco, Arthur Pendragon, por nos devolverdes o rapaz.
У тебя на руках кровь, Утер Пендрагон.
Tendes sangue nas vossas mãos, Uther Pendragon.
Золото - всего лишь средство, средство избавить это королевство от Утера Пендрагона раз и навсегда.
O ouro não era senão um meio, um meio para livrar este reino do Uther Pendragon de uma vez por todas.
Умри, Утер Пендрагон!
Morre, Uther Pendragon!
Предупреждаю, я подопечная Утера Пендрагона.
Aviso-te que sou a pupila de Uther Pendragon.
Для него ты сможешь сойти за подопечную Утера Пендрагона.
Ao que ele sabe... podes bem ser tu a pupila do Uther Pendragon.
Как только Утер Пендрагон заплатит за вас выкуп.
Logo que o Uther Pendragon... pague o vosso resgate.
- Я многое о тебе знала, Артур Пендрагон, но я не знала, что ты трус.
Eu sabia que éreis muitas coisas, Arthur Pendragon, mas não vos fazia um cobarde!
Его имя Артур Пентрагон.
O nome dele... é Arthur Pendragon.
Слёзы Утера Пендрагона только начали течь.
As lágrimas do Uther Pendragon mal começaram a correr.
Утере Пендрагоне.
Uther Pendragon.
Ты можешь привести мне Артура Пендрагона.
Podes trazer-me o Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон.
Arthur Pendragon.
Брак с Пендрагоном обезопасит твоё будущее.
Casar com um Pendragon protegerá seu futuro.
Возможно, они устроили эту подмену, зная, что лорд Годвин и дом Пендрагон однажды будут искать единство через брак.
Podem ter criado essa criança trocada, sabendo que o Lorde Godwyn e a casa de Pendragon um dia procurariam união pelo casamento.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы отпраздновать согласно древнему обряду бракосочетания, союз Артура Пендрагона и принцессы Елены Гавант.
Estamos reunidos para celebrar, pela antiga cerimônia da união, a união de Arthur Pendragon e a Princesa Elena de Gawant.
Желаю тебе здравия, Артур Пендрагон.
Desejo-lhe bem, Arthur Pendragon.
Ты можешь принести мне Артура Пендрагона.
Traga-me Arthur Pendragon.
Я уверена, Пендрагоны будут править Камелотом ещё очень долго.
Tenho certeza que um Pendragon regerá Camelot por muito tempo.
Нет необходимости для насилия, Артур Пендрагон.
Não há necessidade de violência, Arthur Pendragon.
Артур Пендрагон, ты связываешься с силами, которых не понимаешь.
Estais a mexer com um poder que não compreendeis, Arthur Pendragon.
Властью, мною наделенной..... Я короную Вас, Моргана Пендрагон, ... Королевой Камелота.
Pelo poder que me foi concedido coroo-vos, Morgana Pendragon Rainha de Camelot.
Моргана Пендрагон.
Morgana Pendragon.
Кто ты?
Quem é você? Conheci Uther Pendragon.
Мы подчинимся твоим приказам, готовые защищать линию Пендрагонов.
Estamos ao seu dispor, prontos para defender a linha de Pendragon.
Чтобы они все признали тебя настоящим наследником Утера Пендрагона.
- O quê? Para que te reconheçam como o verdadeiro herdeiro de Uther Pendragon.
Я Артур Пендрагон, и я горд быть вашим королём.
Sou Arthur Pendragon e tenho orgulho de ser o vosso rei.
Меня зовут Артур Пендрагон.
Chamo-me Arthur Pendragon.
Но знай, Артур Пендрагон... Это ради неё.
Mas saiba que, Arthur Pendragon faço isto por ela.
Меня зовут Артур Пендрагон.
Sou Arthur Pendragon.
Мне доставит огромное удовольствие убить тебя, Артур Пендрагон.
Vou divertir-me com a sua morte, Arthur Pendragon.
Прощай, Артур Пендрагон.
Adeus, Arthur Pendragon.
Мы встретились вновь, Артур Пендрагон.
Nos encontramos outra vez, Arthur Pendragon.
Перевод - opel
Merlin S03E01 "The Tears of Uther Pendragon ( 1 )"