Phillip traducir portugués
858 traducción paralela
Капитан Филипп Аррасский.
Capitäo Phillip de Arras.
Следующим стреляет Филипп Аррасский.
Phillip de Arras lança a seguir.
Ставлю 100 марок на Филиппа Аррасского.
Aposto 1 00 marcos em Phillip de Arras!
Он расщепил стрелу Филиппа!
Rasgou a seta de Phillip!
Ты в порядке, Филипп?
Estás bem agora, Phillip? - Sim.
- Филипп?
- Phillip?
Филипп, ты знал?
Mas tu sabias, Phillip.
- Филипп, радость.
- Phillip, querido.
Миссис Этвотер, хотел бы вам представить Филиппа Моргана.
- Apresento-lhe Mr. Phillip Morgan.
Потом, мы с Филиппом собираемся в деревню.
E eu e o Phillip vamos para o campo...
- Да. Мне хотелось бы, чтобы это была прощальная вечеринка для Филиппа.
- E uma festa de despedida ao Phillip.
Мы шли по долине, откуда-то доносился колокольный звон. И на поляне Филипп задушил двух кур.
Pelo vale ecoavam os sinos da igreja e, no pátio, o Phillip torcia os pescoços ás galinhas.
О, я сам, Филипп, возможно Руперт.
Eu, o Phillip, possivelmente o Rupert.
Филипп, где лежат книги для мистера Кентли?
Phillip, onde estão os livros que separaram para Mr. Kentley?
О, из-за чего?
Phillip. Sobre quê?
Что происходит, Филипп?
- Que se passa, Phillip?
Знаешь, Филипп, я заинтригован тем, что люди не отвечают на вопросы, я становлюсь любопытным.
Sabes, Phillip, intriga-me quando não respondem às perguntas. Fico curioso.
Но для чего, Филипп?
Porquê, Phillip?
Нет, он не придумывал ничего.
Não inventou, não. Não inventou, não, Phillip.
- В чем дело? - Вы должны с нами отужинать...
- Que se passa, Phillip?
У спокойся, Филипп.
- Devagar, Phillip.
Надеюсь, я не расстроил Филиппа.
Espero não ter perturbado o Phillip.
Кажется, я слышал, что Девид разговаривал с Филиппом вчера утром.
Parecia-me que o David Tinha telefonado ao Phillip ontem.
О, Филипп, эта вечеринка по праву должна войти в историю.
Phillip, esta festa merece entrar para a historia.
Знаешь, Филипп, я думаю, мы заслуживаем настоящий праздник после всего этого.
Estive a pensar, Phillip. Merecemos umas férias quando isto acabar.
Филипп, Филипп, послушай меня...
Phillip... Escuta.
Филипп, ты слышал?
Ouviste, Phillip?
- Привет, Филипп.
- Olá, Phillip.
Просто Филипп сегодня не расположен к общению.
O Phillip está anti-social hoje.
Филипп, наверное, играл бы на рояле.
O Phillip tocaria piano.
Попросил бы Филиппа помочь мне вынести его из комнаты, и по черной лестнице отнести его в машину.
Pedia ao Phillip para me ajudar a levá-lo pelas escadas traseiras e punha-o no carro.
- Все, Филипп?
- Acabaste, Phillip?
Филипп, тебе будет намного лучше на свежем воздухе.
- Phillip, vais sentir-te melhor na rua.
Но ехать с вами сейчас... Было бы дополнительным... Расходом.
Mas contigo e com o Phillip poderia ter um elemento de'suspense'.
Ты был прав, Филипп.
Tinhas razão, Phillip.
- Филипп.
- Phillip...
Только это. Мы воплотили в жизнь наши доводы.
- Foi isso que eu e o Phillip fizemos.
- Филипп, вы сошли с ума.
- Phillip, está louco.
Нет, Филипп, надо быть сильными.
Não, Phillip. Temos de ser fortes.
Филлип, если ты не возражаешь, я вернусь в дом.
Phillip, se não se importa, vou para casa agora.
Я познакомилась с Филлипом Вандаммом на вечеринке и попала под его обаяние.
Conheci Phillip Vandamm numa festa e apenas vi o seu charme.
Филипп, мне страшно.
Phillip? Phillip, estou com medo.
Филипп, ты обещал.
Phillip, prometeste.
Филипп, не вешай трубку.
Phillip, não desligues.
Ты знаешь, что я люблю тебя.
Phillip, eu amo-te.
Тот парень Филипп в фильме, что, он сделает, он предаст Вас в конце?
Aquele Phillip no filme, que faz?
Филипп сделал мне предложение.
O Phillip quer casar comigo, Brock.
Филипп, у нас не слишком много времени.
Phillip, não temos muito tempo.
Филипп на время прощается с этим миром.
É a despedida do Phillip.
Передай спокойной ночи Филиппу от нас.
- Despeça-se do Phillip por nós.
Филип, это сосунки.
Phillip, o velho grupo já se acabou,