English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ P ] / Piccadilly

Piccadilly traducir portugués

37 traducción paralela
Это "М-3", для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ... как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
É um M.3 que pode atravessar 300 km de deserto com a mesma facilidade... com que você dá a volta ao vosso Piccadilly circus.
Then change to the Victoria, then the Piccadilly takes us round to Gloucester Road,
Depois mudar para Victoria, e depois o Piccadilly leva-nos de volta a Gloucester Road,
Then change to the Victoria, and then the Piccadilly...
Depois mudar para o Victoria, e depois o Piccadilly...
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
Adeus Piccadilly, adeus Leicester Square.
Не он первый, не он последний связался с очередной шлюхой с Пикадилли.
Todos nós conhecemos alguém... que tenha ficado por lá com uma prostituta de Piccadilly, não é?
Он не в Пикадилли, сэр. Он в Ковентри.
Ele não está em Piccadilly, está em Coventry.
Ууу, прям площадь Пикадилли здесь.
Isto aqui é como em Piccadilly Circus.
Дороти, проследи за тем, чтобы меню положили на поднос ее светлости. И уберите отсюда эту псину.
Francamente, hoje em dia, o campo é mais perigoso do que Piccadilly.
Я говорю, что она может зарусалиться со мной.
Volto para Londres e passeio por Piccadilly Circus.
- Хотите увидеть гильотины на Пиккадили?
- Querem ver uma guilhotina em Piccadilly?
всё ещё на площади Пикадилли.
ainda está em Piccadilly Square. Óptimo.
Для начала поворот на Пикадилли, пожалуйста.
Uma volta pelo Piccadilly para começar, por favor.
Затем он отослал рукопись своему издателю, Джону Мюррею, чей офис тогда, так же как и сегодня, расположен на Албемарл Стрит, рядом с Пиккадилли, в Лондоне.
Em seguida, ele enviou o manuscrito para o seu editor, John Murray, cuja empresa - assim como agora - tinha escritório na Albemarle Street, pouco depois de Piccadilly, em Londres.
В Трамперс, на Пикадилли.
Na Trumper. Ao lado do Hotel Piccadilly.
– Карточка метро. Выдана на "Пикадилли".
Apanhou o metro, às 13h em Piccadilly.
– Куда-то недалеко от станции "Пикадилли".
A um sítio perto da estação de Piccadilly.
- Клэпэм Коммон, Северная линия до Сент-Панкрас, пересадка на линию Пикадилли, прямо до Тернпайк Лейн.
Clapham Common, linha Norte até St. Pancras, mudou para a linha Piccadilly por Turnpike Lane.
Первое мая, линия Пикадилли...
1 de maio, na linha de Piccadilly...
Итак, она прибывает на станцию Сент-Панкрас, идет на поезд на линию Пикадилли, но не может, потому что её закрыли.
Então, ela chega a St. Pancras, vai apanhar a linha Piccadilly mas não pode porque está fechada.
Да, скажите ему, что чайная на Пикадили Сиркус, которая, я знаю, ему понравится, когда ему не будут угрожать.
Sim. Diga-lhe que há uma loja de chá em Piccadilly Circus de que sei que ele gostará quando não estiver sob pressão.
Прощай Пикадилли. Прощай Лестер - сквер.
Adeus Piccadilly.
Может быть он был в Лондоне по невинному поводу и не близ Пиккадилли.
Talvez ele tenha estado em Londres por um motivo inocente e nem perto de Piccadilly.
Дельта, ты выглядишь даже моложе теперь, чем в те времена на Пикадилли, когда ты играла с теми детьми. Помнишь?
Delta, estás mais jovem agora do que naquela época em Piccadilly quando contracenaste com aquelas crianças.
Почему всё всегда сводится к Лондону и Пикадилли?
Por que tudo sempre volta à Londres e Piccadilly?
Как иногда в цирке Пикадилли.
Às vezes, parece Piccadilly Circus. Não.
Она может быть шлюхой с Пикадилли, почём знать.
Ela poderia ser uma prostituta piccadilly, por tudo que eu sei.
На площадь Пикадилли скоро посыпятся нацисты.
Vai chover nazis em Piccadilly Circus.
Лондон, Пиккадилли.
Londres, Piccadilly.
У нее было свидание возле статуи Эроса на Пикадилли.
Ela ia encontrar-se com uma amiga perto da Estátua de Eros em Piccadilly.
Потом погуляла по Пиккадилли.
Depois andei até Piccadilly.
Но оттуда миссис Бейтс отправилась на Пикадилли, на то место, где умер мистер Грин.
Mas dali, a Sra. Bates andou até Piccadilly, até ao lugar onde morreu o Sr. Green.
Как-то раз придумал прорыть траншею поперек Пикадилли. Несколько шутников повергли Лондон в полный хаос.
Há uns anos, ele e mais uns amigos cavaram uma trincheira em Piccadilly e Londres ficou mergulhada num caos total.
Тебе нужен еще один шанс, чтобы побить мой рекорд со шлюхами вечером.
Quer outra oportunidade para bater o meu recorde de Piccadilly Comandos, numa noite.
" Потом он воспарил, проносясь мимо Биг-Бена, колеса обозрения, над Букингемским дворцом и площадью Пикадилли.
" Ele voou. Passou pelo Big Ben e pelo London Eye, pelo Palácio de Buckingham e Piccadilly Circus.
Как в час пик на площади Пиккадилли.
Parecia o Piccadilly Circus.
- Ну ни минуты покоя.
- Isto aqui parece'Piccadilly Circus'.
" Половина Манчестера следовала за ними на поездах в сторону Пиккадилли.
Meia Manchester seguiu-os em autocarros desde Piccadilly.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]