Pode traducir portugués
145,871 traducción paralela
Мы с Вами не знакомы, но мой отец вырос в этом доме, и мы хотели бы узнать, можно ли ему осмотреться.
O senhor não nos conhece, mas o meu pai cresceu nesta casa e queríamos saber se ele pode dar uma olhadela.
Скажите прямо... он перенесёт перелёт?
Seja sincero. Ele pode andar de avião?
- ( дэвид ) Мне... нельзя брать кекс.
Há uma coisa... Não pode dar isso.
Вы думаете, что можете мысленно управлять вещами?
Acha que pode controlar coisas com a mente?
- ( сотрудник ) Нет, но если показатели вернЫ, возможно он самый сильный мутант, с которым мы сталкивались.
- Não. Mas se as leituras estão certas, ele pode ser o mutante mais poderoso que já encontrámos.
Можете повторить?
Pode dizer isso de novo?
- ( дэвид ) Кто-нибудь, помогите!
Alguém pode ajudar?
Мы можем сделать мир таким, каким он был до войны и освобождения женщин.
O mundo pode voltar a ser como era antes da guerra e da emancipação feminina.
Моя очередь. - Давай не сейчас?
- Isto não pode ficar para depois?
- Черт возьми.
- Não pode ser.
Может, это вам поможет найти вдохновение для своих героев.
Isto pode inspirar a vossa personagem de wrestling.
- Эй, не смейте так с ней разговаривать.
- Não pode falar assim com ela.
Розен, в эту чепуху могут поверить учителяи и копы, но не я
Rosen, essa treta de miúda branca pode resultar com professores e polícias, mas comigo não.
Приятель Может вы продаете барбекю мамам, но... Я вижу тут и много мужчин
Amigo pode vender churrasqueiras a mães mas também vejo aqui muitos homens.
Она может передумать
Ela pode mudar de ideias.
Что может обычный резчик по дереву сделать для вас?
O que pode um simples carpinteiro fazer por ti?
Мы что-то упустили.
Ele não pode ter desaparecido. Escapou-nos algo.
У нас может не получиться.
Pode não funcionar.
Но может и получиться.
Mas também pode funcionar.
Так легко бывает оправдать плохой поступок, верно?
Pode ser fácil racionalizar fazer a coisa errada, não é?
Это может всплыть на суде.
Pode ser tudo revelado no tribunal amanhã.
Может быть.
Pode acontecer.
Этого же не случится?
Não pode acontecer, certo?
Мы можем ее трогать, а она нас нет? Да.
Podemos tocar-lhe, mas ela não nos pode tocar?
Это значит, что она не может общаться с другими заключенными.
Ela só não pode andar livremente com as outras,
Вы правда не можете её покормить?
Não pode dar-lhe outro lanche?
Ты не против?
Pode ser?
Возможно, перелом.
Pode estar partido.
Вы... вы можете, по крайней мере, убрать наручники?
Pode pelo menos tirar estas algemas?
Я понимаю, как иногда бывает паршиво.
Entendo como a vida nos pode lixar às vezes.
Не говорите ей, что я здесь.
Não pode dizer-lhe que estou aqui.
Разве она может?
- Ela pode fazer isso?
Если она официально удочерит, то после подписания бумаг она может делать что хочет.
- Se ela a adoptar legalmente, depois de a bebé nascer, ela pode fazer o que quiser.
Мне нужно осмотреть ее между ног. Отойдите хотя бы.
Vou examiná-la com as pernas abertas, pode pelo menos afastar-se.
Кристен разрешили, чтобы вы присутствовали с ней в палате... во время родов.
Pode estar no quarto com a Kristen.
А потом я смогу забрать её домой?
- por quanto tempo precisar. - Depois pode ir para casa?
И потом вы сможете забрать её.
E depois ela pode ir consigo.
Мой рот... - ( пул ) Разрыв отношений для человека в вашем состоянии может быть очень разрушительным, Дэвид.
O fim de uma relação pode ser muito destrutiva para alguém com a sua condição, David.
- ( эми ) Почему бы тебе... не жить как все?
Porque não pode ter... O que todos têm?
Здесь вас никто не тронет.
Nada o pode ferir aqui.
- ( птономи ) Вы... называете его "созданием", но это может быть только другой мутант!
Chama-lhe coisa, mas só pode ser outro mutante.
- ( птономи ) ќн способен создавать ментальную проекцию Ч пространство между реальностью и сном.
Sabe que ele pode criar um espaço de projecção mental, algo entre a realidade e o sonho.
- ( дэвид ) ¬ ы можете... ћожете выключить?
Pode... Pode desligar?
≈ му сюда не попасть.
Ele não pode apanhar-te aqui.
- ( кэрри ) ћожет быть и в таблетках.
Também pode ser um comprimido.
- ( сид ) ак дверь может быть и не быть там одновременно?
Como pode uma porta estar lá e não estar ao mesmo tempo?
я сказал Ђперепуталаї, то есть взаимозаменила коридоры, как одно воспоминание можно подменить другим.
Falei em confundir, como na permutabilidade dos corredores e como uma memória pode ser confundida com outra.
я... я видел кусок льда, огромный... ћожете отвести мен € к нему?
Vi um cubo de gelo. um enorme... Pode levar-me até lá?
" тобы рассе € ть новые споры по джунгл € м, заразить больше муравьЄв.
E assim pode espalhar mais esporos pela selva, infectando mais formigas.
Записка Тёти Жозефины может и не подделка, но с ней что-то не так.
O bilhete pode não ser falso, mas passa-se algo de suspeito.
Как желание может стать реальностью?
Como pôde um desejo tornar-se real?