Pretzels traducir portugués
101 traducción paralela
- Баварский крендель.
- Pretzels estilo holandês da Bavaria.
"От этих крендельков мне хочется пить"?
"Estes pretzels dão-me sede"?
Здесь такие рогалики.... 5 долларов?
Eles aqui tem aqueles pretzels mastigáveis... "... cinco euros? !
Не знаю почему... Почему бы им не класть на столы крендельки?
Não sei porque não põem apenas pretzels nas mesas.
Нам нужны соленые крендельки!
Precisamos de pretzels.
Повторяю - крендельки.
Repito, pretzels.
Вы уже убрали всю соль с этих претцелей?
Já tirou o sal todo a esses pretzels?
Черт, у меня жажда от этих соленых крендельков.
Caramba! Estes pretzels fazem-me sede.
У меня жажда от этих соленых крендельков.
Estes pretzels fazem-me sede.
У меня жажда от этих соленых крендельков!
Estes pretzels fazem-me sede.
Вместо крендельков - куриные палочки. - Вместо пива - цыплячье пиво.
Em vez de pretzels, pedaços de frango, em vez de cerveja, galinha alcoólica.
А эти их крендели - они не сочные.
Mas os pretzels que eles têm lá não são húmidos.
Какое хотите. Фисташковое, солёные крендели.
docinhos de pistachio, pretzels...
Этот перископ будет установлен на каждой машине в мире.
- Têm aqui uns "pretzels". - Obrigado.
Да, Эрик, но я потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Sim, Eric, não tenho controlo nenhum e disse ao homem dos pretzels.
Я серьезно, потеряла контроль и рассказала все булочнику в парке.
Está bem. A sério, eu contei ao homem dos pretzels.
- Простите. Орешки или претцели?
Desculpe, amendoins ou pretzels?
- Положи крендель назад!
- Guarda os pretzels.
Раздача пончиков состоится в фойе, начиная сию минуту и до 16 : 00 в знак нашей лояльности к Вам.
Teremos pretzels gratuitos a serem oferecidos na entrada, até as 16h.
Раз в год, они приносят небольшой поднос. И раздают бесплатные пончики.
Uma vez por ano, trazem um carrinho, que distribuem pretzels de graça.
Для папы это был повод подработать продавцом сладостей вроде яблок в карамели.
O meu pai trabalhava na feira a vender pretzels e algodão doce.
Кренделя и Криспити Кранч.
Pretzels e embalagens de aperitivos.
Крендель.
Pretzels.
Вам нужен целый поднос шоколадного печенья?
Precisas de uma palete de pretzels... com cobertura de chocolate?
Забудь про крендель!
Esqueçam os pretzels!
Ну, мне нравятся сухарики, но... Я очень люблю чипсы.
Bem, eu gosto de pretzels, mas... eu gosto muito de batatas fritas.
Слушай, вали-ка ты лучше торговать кренделями. У нас есть
Volta lá para a tua banca de pretzels.
И крендели тут ни при чём.
Nunca trabalhei numa loja de pretzels.
Здесь крендельки и хлопья.
Há pretzels e cereais.
Но я не знал, тебе нравятся сладкие или соленые, так что я взял тебе сушки с солью, шоколад, и так же покрытые шоколадом сушки с солью, если ты любишь сладкое и соленое вместе.
Mas não sabia se preferias doces ou salgados, por isso trouxe-te pretzels e chocolate. Também trouxe pretzels com cobertura de chocolate, se gostares de doce e salgado ao mesmo tempo.
И, пожалуй, покрытые шоколадом сушки, хочешь остаться и посмотреть?
E pretzels cobertos de chocolate. Muito bem. Queres ver comigo?
Да, в торговом центре, укладывать булочки, а не работать на...
Sim, no centro comercial a contar Pretzels, não a trabalhar para...
Минибар пополнили. Давай-ка по паре крендельков на дорожку...
Vamos roubar uns pretzels para a viagem...
Например, пончики и пиво, хот доги и крендельки.
Como donuts, cerveja, cachorro quente e pretzels.
Почему люди до сих пор едят свои сушки вместо того чтобы сдаться?
Porque é que os humanos continuam a comer os seus pretzels macios em vez de se renderem?
Я люблю крендельки
- "Eu adoro Pretzels".
Так... "Я люблю крендельки"...
Espera. Adoro mesmo pretzels.
Но соленые крендельки для них не самая лучшая еда.
Mas pretzels não é bom para eles.
У вас есть сухарики к пиву?
Tem pretzels?
Кренделек с арахисовым маслом.
Pretzels com recheio de manteiga de amendoim.
Мы уже можем позволить себе настоящие миски с крендельками вместо оптической иллюзии, нарисованной на стойке.
Temos algo ótimo em andamento. Agora podemos ter tigelas reais de pretzels ao invés da pintura no balcão.
Эй, у тебя есть кренделя?
Temos pretzels?
У этого парня лучшие кренделя в городе.
Este tipo tem os melhores pretzels da cidade.
Ну, по крайней мере, у нас есть... крендельки.
Bem, na verdade, temos pretzels.
На перекус после школы ты предлагаешь сухарики?
Estás a sugerir pretzels para a noite do regresso à escola?
Ничего не могу поделать, от этих печенек...
Não consigo evitar, estes pretzels...
А она может открыть для меня пакетик с крендельками?
Ei, ele pode abrir-me este pacote de pretzels?
Печенье?
Pretzels?
Представляю вам Красотку.
Apresentando a "Mulher dos Pretzels"!
Крендели со всего света.
Pretzels do mundo :
Я люблю крендельки.
Adoro pretzels.