Psi traducir portugués
170 traducción paralela
"Дельта-Крайс" и "Акация".
Os equipes Phi Psi, Delta Xi e Acacia.
Я не буду это делать. Это против правил Пси Корпуса вмешиваться в частные дела.
É contra todos os regulamentos do Corpo Psi... interferir em assuntos pessoais.
Но я не буду нарушать правила Пси Корпуса.
Mas não vou quebrar regras do Corpo Psi.
Если талант проснулся только что, и Пси Корпус ничего не знает...
Se as suas capacidades acabaram de acordar o Corpo Psi não o sabe...
Я организую для нее перелет на Землю, где она встретится с представителем Корпуса.
Vou tratar do seu transporte para a terra. Um agente do Corpo Psi vai encontrar-se com ela.
Чем скорее ты поступишь в Корпус, тем лучше.
Quanto mais depressa fores para o Corpo Psi, melhor lidarás com este teu dom.
Мисс Винтрерс желает отправить ее в Корпус немедленно.
Miss Winters quer manda-la imediatamente para o Corpo Psi.
- Пси Корпус платит за все?
- O Corpo Psi paga tudo isto?
Скажи ей, что еще делает Корпус.
Diga-lhe que mais o Corpo Psi faz, quando toma conta de alguém.
Пси Корпус не настолько страшен.
O Corpo Psi não me parece tão mal.
И держала это в секрете до 35 лет.
Escondeu-o do Corpo Psi até ter 35 anos.
Я не испытываю любви к Пси Корпусу.
Não tenho amor pelo Corpo Psi.
Нарн, Корпус, наркотики?
Narn, Corpo Psi, as drogas?
Пси Корпус мне бы не подошел.
O Corpo Psi não era trabalho para mim.
Я никогда не встречал раньше Пси-Копа.
Nunca conheci um Policia Psi antes.
Я думал, что и у Пси Корпуса есть правила.
Pensava que o Corpo Psi tinha regras.
Только Пси-копы могут сделать это.
Somente o Corpo Psi está qualificado para isso.
Он был моим инструктором в Академии Пси Корпуса.
Foi meu instrutor na academia do Corpo Psi.
- Каков его уровень?
- Qual o seu nível Psi? - Ele é um 10.
- А у Пси-копы?
- E os Policias Psi?
- Я не могу видеться с тобой.
- Não te posso ver. Os Policias Psi estão aqui.
Год назад я согласился на эксперимент Пси Корпуса.
À um ano, voluntariei-me para uma experiência do Corpo Psi.
Мне не нравится, что Пси-копы снуют повсюду.
Não gosto do Corpo Psi a meter o nariz.
Старый добрый Пси корпус.
O sempre bom Corpo Psi.
Мы думали, что Пси корпус подчиняется правительству но всё меняется.
Todos pensávamos que o Corpo Psi era controlado pelo Governo mas isso está a mudar.
Пси корпус создан для единственной цели, командор.
O Corpo Psi está dedicado apenas numa coisa, Comandante.
Если Пси копы поймают его, они проведут вскрытие. Узнают, какие наркотики освобождают эту силу.
Se o Corpo Psi o leva, vão dissecá-lo para descobrir que drogas libertaram este poder.
- Если я откажусь? - Мой отчет упомянет то, что вы подвергли опасности станцию и ваша небрежность повлекла за собой смерть Пси копа.
- O meu relatório mencionará e com a sua interferência causou a morte de um colega seu da Policia Psi.
Вы сообщите сенатору, что Айронхарт сказал о Пси корпусе?
Está a pensar dizer ao Senador o que o Ironheart disse sobre o Corpo Psi?
Я доверяю ей, насколько возможно доверять телепату, но все же она из Пси Корпуса.
Eu confio nela, tanto como em qualquer telepata, mas ela ainda é Corpo Psi.
Точь-в-точь, как сделал Пси-коп Бестер.
A mesma que aquele Bester do Corpo Psi fez.
Помните скандал вокруг Корпуса, будь-то бы они поддерживали на выборах Кларка?
Lembram-se daquele grande escândalo pelo apoio do Corpo Psi ao Vice-Presidente Clark?
А что если это Пси Корпус?
Mas e se foi o Corpo Psi?
Пока матерью не стал заниматься Пси-Корпус.
Até que a minha mãe começou os tratamentos com o Corpo Psi.
Лита Александер, единственный член Пси Корпуса, способный сканирован ворлонцев была отослана обратно.
E a nossa primeira telepata Lyta Alexander, o único membro do Corpo Psi a analisar um Vorlon foi transferida de volta uma semana depois.
Я говорю о понижении давления в самолете до минимального уровня. Чтобы все мы потеряли сознание.
Se baixarmos a pressão aqui para 7 PSI... todos nós desmaiamos.
В первом баке 725 psi и падает.
O tanque um está a 725 psi e a baixar.
- Первый бак : 218 psi и падает.
- Tanque um : 218 e a baixar.
Я так и знал Я был уверен, что добром это не кончится
Eu sabia! Não precisava dum psi.
- Пси-корпус.
Psi Corps.
- Если Земля и Пси-корпус работают с Тенями, это для нас слишком.
Se a Terra e o Psi Corps estão mesmo a trabalhar com as Sombras, isto é demasiado grande.
Я спустил все что у меня было, на психоаналитиков... адвокатов и блядей.
Gastei tudo o que tinha com os psi's, os advogados e com putas.
Прошли годы. У меня и тогда был психоаналитик и сейчас... я посли 6-ти психоаналитиков... и после трех жен. И я все еще не могу привести свою любовную жизнь в порядок.
Passaram os anos, tinha um psi, continuo a ter um agora, e seis psi's e três mulheres mais tarde... continuo sem ter a minha vida amorosa em ordem, e continuo a gostar das putas.
" Эпстейн женился на своем третьем психоаналитике.
O Epstein tinha casado com a sua 3ª psi.
Я не твой аналитик.
Não sou o teu psi.
Они говорят, что он не должен деформироваться, .. надо испытать.
Pelas especificações não deforma a 12.000 PSI.
Я на самом деле не совсем понял о белых кровяных тельцах. Но мне кажется, что психиатрия находится под угрозой заражения.
Não percebi bem aquilo dos glóbulos brancos, mas o mais natural é que a psi - quiatria corra risco de infecção ;
Использовали его, чтобы раскрыть заговор против Пси-Корпуса.
Usou-o para desmascarar uma conspiração contra o Psi Corps.
Разумеется, чтобы быть принятым в земном суде телепат должен состоять в Пси-Корпусе.
Claro que, para ser admissível num tribunal terrestre... o tele teria que ser um membro do Psi Corps.
Пси-Копы не отставали от нее.
Os controladores do Psi Corps não a deixavam em paz.
Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля.
Mas o Psi Corps só o deixa ter um telepata em cada nave.