Ptsd traducir portugués
14 traducción paralela
- Вы все ждете, когда у меня начнется посттравматическое стрессовое расстройство?
Estão à espera que eu tenha uma crise de PTSD?
Итак, Клэр Серрано лечилась у д-ра Дэвида Вазрика, невролога, специализирующегося на проблемах памяти связанных с амнезией, PTSD, наркоманией.
A Claire Serrano estava a ser tratada pelo Dr. David Yazrick... um neuropsicólogo especializado em problemas de memória... desde amnésia, P.T.S.D., dependência de drogas.
Вы только что пережили покушение. Беспокоит ли вас посттравматический стресс или нарушения функционирования мозга, которые могут повлиять на ваши решения?
Tendo sobrevivido a uma tentativa de assassínio, existe alguma preocupação com o PTSD ou problemas no cérebro que possam afectar o seu julgamento?
У него обнаружили тяжёлый посттравматический стресс.
Foi diagnosticado com PTSD grave.
И я с радостью воспользуюсь возможностью выместить малую часть посттравматического синдрома на следующем, кто посмеет меня тронуть?
Não assustam-me? Que gostava de ter uma hipótese... De perder um pouco de PTSD...
Посттравматический синдром.
PTSD. Foi onde ele foi.
У тебя ПТСР?
Tens o PTSD?
ПТС.
PTSD.
Кстати, в программе ветеранов в Сан-Франциско к лечению ветеранов с ПТС привлекают птиц с тем же диагнозом.
Há, de fato, Um programa no VA em San Francisco Que corresponde veterinários com PTSD com pássaros semelhante atingidas.
Я много занималась и ветеранами, и особенно посттравматиками, поэтому затеяла тут небольшой благотворительный ужин, чтобы больницу не закрыли, и было бы просто здорово, если бы вы с Перри пришли!
Como dediquei a minha vida aos veteranos e sobretudo à PTSD, vou organizar um jantar de angariação de fundos para ajudar a pagar os custos e manter a unidade aberta. Seria óptimo se pudessem ir. - Está bem.
Я говорил вам по телефону – какой-то чувак с посттравматическим синдромом захватил заложников и пытался убить копов.
Disse-lhe ao telefone... Um tipo com PTSD fez alguns reféns, tentou matar alguns polícias.
Тот человек — американский военный, с тяжелейшим посттравматическим синдромом, вышедший их психиатрический клиники, и вот это всё делает ему только хуже.
O homem que está lá dentro é um soldado Americano que acabou de sair da ala de psiquiatria, sofre de PTSD grave, e isto está a tornar as coisas piores.
После того, через что мне пришлось пройти, обвинения в убийстве той девушки, доктор сказал, у меня посттравматический стресс.
Depois do que me fizeram passar, acusarem-me de ter morto aquela rapariga, o médico disse que tenho PTSD.
Перевод группы Coffee Translate Перевели Grenada и pfqrf Редактор GooFFi
PTSD = Posttraumatic stress disorder SPT = Estado de Stress Pós-Traumático tlfonseca carlos996 Glossário :