Stuff traducir portugués
65 traducción paralela
- Golf N'Stuff?
Aonde calhar.
Хорошо, значит мы идём в Golf N'Stuff.
- Ao Golf N'Stuff? - Vamos ao Golf N'Stuff.
, пока мы не громили, ваш stuff and не нашел никакой след этого.
Até revistarmos as tuas coisas e não encontrarmos nada.
Сезон 2, серия 16 "Вещи" Перевод : vers, masiania2002 ocrus.surreal.ru
HIMYM Temporada 2 Episódio 16 "Stuff"
— убтитры перевел Faker020285. – елиз трекера 1001cinema.ru
Breaking Bad S01 E07 "A No-Rough-Stuff Type Deal"
Я не могу в это поверить.
- Estou em contacto com a Stuff e acho que temos a capa. - Isto é inacreditável.
Ну, кому-то ведь нравятся такие вещи.
Well, someone must like this stuff.
Да, высшего уровня.
Sim, high-end stuff.
I mean, she's figured out how to power the planet out of stuff that we try to get rid of.
Ela descobriu como dar energia ao planeta a partir do material do qual nos tentamos livrar.
Ok, I'm gonna long-shot it and I'm gonna cross the Michigan Business Directory with the payroll company and see if I still got what it takes to find stuff.
Vou inventar um pouco e cruzar o Directório de Negócios do Michigan com a lista dos ordenados e ver se ainda tenho jeito para encontrar coisas.
There's no windy stuff, and there's very little in the way of diagonal stuff. Concentrate.
Não há muito vento, e há muito poucas ruas na diagonal.
Her husband's stuff.
Coisas do marido.
His clothes are gone, and only her stuff is in the bathroom,
As roupas dele desapareceram, apenas coisas dela na casa-de-banho.
Порция этой дряни
Shot of that stuff
We got you the stuff you asked for.
Temos o que pediu.
Just small stuff- - shoplifting, loitering- - wait.
Só coisas pequenas... Roubo de lojas, vadiagem... Esperem.
I found birth control, morning after pills in Lyla's stuff.
Apanhei pílulas do dia seguinte entre as coisas da Lyla.
Если вы не притащите эту дрянь, всю до последней капли, где бы она не была в этом здании...
Se não obtiver o máximo de o que isso seja, every drop of whatever that stuff is neste lugar, neste momento...
You use the biological stuff.
Usamos material biológico que foi lançado à pouco.
A blood stain stays in. You can't get this fucking stuff out.
O sangue que está aqui, não consegues tirar.
I'm not good at stuff like this.
Não sou bom nestas coisas.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
No meu primeiro verão depois da faculdade, conduzi até casa, larguei as minhas coisas e fui directa ao estábulo, para andar a cavalo.
Yeah, but do you also stuff papers into your bra?
Sim, mas também guardas papéis no sutiã?
Have to do a lot of shopping to buy all this stuff.
Teve que fazer muitas compras para comprar tudo isto.
Look at this, "If I see you " looking through my stuff again, bitch, "the only coupon you'll be needing is for a coffin."
"Se a vir a olhar o que é meu de novo, sua vaca, o único cupom que vais precisar, vai ser para um caixão."
I put all of that stuff away that we got at the market.
- Guardei as compras.
All of her stuff is gone...
Todas as coisas dela desapareceram...
He buys me stuff, orders me room service.
Ele compra-me coisas, pede-me serviço de quarto.
I--you know, I gotta work on my stuff too.
Sabes, tenho de lidar com as minhas coisas também.
Crazy Stuff происходит прямо сейчас!
Estão a acontecer coisas malucas!
Oh, damn, this stuff's itchy as hell.
Esta cena dá uma comichão do caraças.
I was gonna pull a date tonight, but I got to let this stuff settle.
Tinha um encontro, esta noite... mas preciso que isto assente.
You played with bad people who were into bad stuff.
Envolvias-te com traficantes.
- It's his stuff.
- É o material dele.
Graduated from shoplifting to the rough stuff in no time.
Formou-se em furto, para coisas mais pesadas muito depressa.
I suck at this computer stuff, and your Wonder Twin is at his video game geek social tonight.
Sou péssimo no computador, e o teu Super Gémeo está na exposição de jogos de vídeo hoje.
I never touch that stuff.
Não toco nisso.
So I wanted to show you... to prove that Karen didn't do that kind of stuff.
Quero mostrar-lhe... Provar que a Karen não estava envolvida no "porne".
You're mixed up with some heavy stuff, Gabby.
Estás a meter-te com raia graúda.
Because, I once had a thing happen to me with some stuff.
Porque uma vez aconteceram-me... umas coisas.
Like, by season and stuff?
Por temporada e algo assim?
d Жил-был парень d d Носил костюмы и говорил, что все легендарно.d d Давал всем пятьd d И говорил, d d Что не женится ни за что на свете.d
♪ Once there was this boy who ♪ Wore a lot of suits and said that stuff was "legendary" ♪ ♪ He gave lots of high fives
You like hair band stuff?
Gostas de coisas "Air Band"?
♪ Abby Day, she always says ♪ ♪ The most inappropriate stuff. ♪
A Abby Day diz sempre Coisas muito inconvenientes
You guys can handle all your jurisdictional stuff when you get here. Hey. Listen, we're really busy here.
Ouça, nós na verdade estamos muito ocupados aqui, está bem?
She's been giving me a lot of shit. Get your stuff.
Ela tem-me dado um monte de merda.
- Привет, Красавчик.
Olá, Hot Stuff!
And then I have stuff myself.
E eu também tenho problemas.
Просто, мои книги и домашние задания, и модель u.N. Stuff,
Coisas da ONU Modelo, partituras para a banda de jazz e o equipamento do futebol.
Jess, I'm putting my stuff in your room.
A Jess pôs as minhas coisas no quarto dela.
It's not as if I'm gonna be needing this stuff.
Não é que eu vá precisar mais destas coisas.