English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ T ] / Tavern

Tavern traducir portugués

52 traducción paralela
Там есть вывеска "Бар Лу".
Há uma placa na fachada que diz Lou's Tavern.
Может быть, они покажут тебя в "Зеленой Таверне". Куда они всегда приглашают всех звезд.
Talvez te mandem para o Tavern on the Green para onde mandam os artistas.
Я ем яйца и грейпфруты для "Зеленой Таверны"!
Sim, comerei ovos e laranja no Tavern on the Green.
После того, как ты затащил меня в таверну Шугар Хилл, помнишь? Нет.
Depois de me teres arrastado para o Sugar Hill Tavern, lembras-te?
Таверна "Коппит"?
"The Cockpit Tavern".
Мисси Хьюз, таверна "Коппит" - это место не для вас.
Sra. Hughes. "The Cockpit Tavern" não é lugar para algumas das suas particulares atracções.
Сайрус заказал столик на ужин в твоем любимом ресторане - "Таверне Гремерси".
O Cyrus fez reservas para o jantar no teu restaurante favorito, o Gramercy Tavern.
Ну, что скажешь? "Старая таверна"?
O que dizes, Teaneck Tavern?
Обедая в "Tavern on the Green", я подцепил шведскую супермодель.
- Sim. Estava a almoçar no Tavern on the Green, e comecei a conversar com uma supermodelo sueca.
В таверне "Белая лошадь"?
No White Horse Tavern?
В "Березовых листьях" сдаются комнаты понедельно.
Birch Leaf Tavern aluga quartos à semana. Pode ser verdade.
Всем подразделениям, машины 1505 и 1519 направляются к "Березовым листьям".
Todas as unidades, carros 1505 e 1519 vão a caminho da Birch Leaf Tavern.
На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка.
Temos uma reunião marcada para hoje às 14h00 no Old Duke Tavern.
В "Кок-Таверн", и побыстрее.
Leve-nos à Cock Tavern.
Ресторан "Таверна на лугу".
O restaurante Tavern on the Green.
"Таверна на лугу"?
O Tavern on the Green?
я умело использовала людей из Таверны и убедила их обдумать ваше предложение.
Falei com as pessoas do Tavern e persuadi-os a ponderar a proposta.
Ван Ганди уже в таверне?
A Van Gundy já está no Tavern?
в настоящее время таверна не продается.
Presentemente, o Tavern não está à venda.
М-р Поппер, если вы пытаетесь убедить меня продать вам Таверну, боюсь, вы зря теряете время.
Sr. Popper, se tenta convencer-me a vender-lhe o Tavern, está a perder o seu tempo.
Давайте поговорим не о Таверне, потому что я здесь не поэтому.
Não falemos do Tavern porque não estou cá por isso.
Мы ничего не слышали о Таверне.
Não sabemos de nada do Tavern.
Таверна?
O Tavern?
Таверна.
O Tavern.
Таверна - это интересный проект.
O Tavern é um projecto interessante.
у меня столько идей насчет Таверны.
Tenho muitas ideias para o Tavern.
Водитель, "Таверна на лугу".
Motorista, para o Tavern on the Green.
я всегда говорила, что продам Таверну только в том случае, если найду подходяш, его человека.
Sempre disse que só venderia o Tavern se encontrasse a pessoa certa.
Мне зарезервировать места в "Gramercy Tavern"?
Faço uma reserva para o Gramercy Tavern?
Позвонил мне из Neal's Tavern
Ligou-me da taberna do Neal.
Таверна "Нила"
Neal's Tavern.
Пара друзей, они - они устроили мне праздник в "Таверне Даттона".
Alguns amigos levaram-me ao Dutton's Tavern para comemorar.
Вам известно, что она встречалась с молодым человеком, владельцем таверны Стоувей в Монтоке?
Sabia que ela namorou aquele jovem, dono do Stowaway Tavern em Montauk?
Мистер Суини, правда ли то, что вы и мисс Свифт часто посещали уборную в "Таверне Эванстон" для занятий оральным сексом?
Sr. Sweeney, não é verdade que você e a Srta. Swift foram ao banheiro do Evanston Tavern para fazer sexo oral? Protesto, Meritíssima.
Есть зацепка в Таверене Чамсона.
Os polícias fizeram uma rusga na Chumson's Tavern.
Это должно быть эпично.
Vai ser demais. Vens à Lonestar Tavern?
Последний раз её видели в кафе в 19.14. Её машину обнаружили на окраине Потомак в 22.42.
A Nix foi vista, pela última vez, na "Windom Tavern" às 19 : 14, o carro dela foi encontrado na margem do Rio Potomac, às 22 : 42.
Нарушение порядка в нетрезвом виде в "Таверне Даффи".
Bêbados e desordem na Duffy's Tavern.
И чуть не упал в бассейн. Пожалуйста, скажи что свободна, Питер достал нам столик в Грин Таверн.
Diz-me que estás livre, porque o Peter cobrou um favor e conseguiu uma mesa no Greene Tavern.
Тут в забегаловке ланч за 4.99.
Tikki Tavern, 4,99 dólares, preço especial para o almoço.
- В таверну Стронгов?
- A Strong Tavern?
Зашел в бар. "Старая морская таверна".
Fui a um bar, o Old Sea Tavern.
I own a tavern, a brothel, a tanner, a butcher- - interests in a dozen other concerns on the street.
Possuo uma taverna, um bordel, uma casa de peles, um talho... e mais uma dúzia de coisas que são do interesse das pessoas da rua.
Если я не здесь, значит, в таверне "Руди", ну углу 112 улицы и Лексингтон.
Se não estou aqui, estou no Rudy's Tavern, na esquina da 112ª com a Lexingotn.
18-летний юноша Джеймс Уитворт найден заколотым в эти выходные на парковке у бара "Старвуд" на 27-й улице.
Um homem de 18 anos chamado James Whitworth foi esfaqueado este fim de semana no parque de estacionamento da Starwood Tavern na rua 27.
Мы возьмём раненых в таверну Кристофа.
Iremos levar os feridos para a "Christoph's Tavern".
Хорошие напитки за полцены в Таверне, если ты пьешь.
As bebidas estão a metade do preço no Tavern. A não ser que não bebas.
Скамейка у таверны Дэна.
Num banco em frente à Dan's Tavern.
Я бы сказал, ты пытаешься грубо льстить мне зачем-то. Ты могла бы подбросить меня до бара "У Аллена" после работы.
Quero uma boleia para a Tavern Allen, depois do trabalho.
Сегодня четверг.
Que achas da Minetta Tavern para jantar?
Да, это чеки из "Таверны" Эванстон ".
Sim, estes são recibos da Evanston Tavern.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]