Tchaikovsky traducir portugués
20 traducción paralela
Больше никакой водки... никакой икры... никакого Чайковского... никакого борща...
Acabou-se a vodka, o caviar, Tchaikovsky, tudo!
Одной из работ Чайковского, которую сам он не любил, была "Сюита Щелкунчика".
Uma das composições de Tchaikovsky que ele realmente detestou... foi o "Quebra-Nozes"
Запись - Увертюра 1812 года Чайковского.
O sistema emitiu a Abertura 1812 de Tchaikovsky.
Чайковского?
Tchaikovsky?
Кaкaя yвepтюpa Чaйкoвcкoгo... - 1 812.
Que abertura Tchaikovsky... 1812.
- Как можно не любить Чайковского?
- Não achas Tchaikovsky adorável?
Я захожу, а она без единой ошибки исполняет Чайковского.
Entrei, e ela estava a tocar Tchaikovsky sem se enganar.
Нет, Джон мы не будет возвращать Чайковского.
Não, John, não se desliga Tchaikovsky.
- "Лебединое озеро" Чайковского проигрывалось чаще всех. И она любит французское кино.
O Lago dos Cisnes de Tchaikovsky é a mais tocada, e ela gosta de cinema francês.
Петр Чайковский. Благослови вас Бог.
Peter Tchaikovsky, Deus te abençoe.
Посмотрим... звучит Чайковский... моя жена в моих объятиях... да, так хорошо.
Vejamos... Tenho Tchaikovsky na aparelhagem, a minha esposa nos meus braços. Sim, assim está bom.
Я играл Респиги с оркестром, а Чарл концерт Чайковского.
Eu tocava um programa de Respighi para orquestra. O Charl tocava o concerto de Tchaikovsky.
Tchaikovsky's Second.
Bom. Tocaram Tchaikovsky Segundo.
Это Чайковский, ты идиот.
Isso é de Tchaikovsky, idiota.
Это же Чайковский.
- É Tchaikovsky.
Горны опоздали на такт, совершенно не поддержали кларнет, и мы были не в состоянии воспринять динамическое пожелание Чайковского с 27 по 34 такты.
E depois as trompas entraram um compasso tarde, eclipsando totalmente o clarinete, e não se pôde distinguir o giro dinâmico que Tchaikovsky desejava desde o compasso 27 ao 34.
Чайковский.
Tchaikovsky.
Я говорил про Чайковского.
Realmente, estava a falar do Tchaikovsky.
Вы оскорбили Чайковского.
Insultaste Tchaikovsky.
В понедельник начинаем Чайковского, так что посмотрю, в каком настроении она будет, когда закончим.
Bom, começamos com o Tchaikovsky na segunda-feira. Por isso, vou ver qual é o estado de espírito dela, quando terminarmos.