The post traducir portugués
105 traducción paralela
- Брюс! Не выпустишь? - Ладно, тогда читай утром "Вестник".
Está bem Mike, penso que deves ler amanhã o The Post.
Вы забываете о нашей армии читателей.
Vocês esquecem-se do poder que sempre teve um jornal como o The Post.
А "Посту" это нравится.
Mas os do The Post gostaram.
Мы будем останавливаться возле каждого киоска и сжигать "Таймс" и "Пост".
Compramos e queimamos todos os The Times e The Post.
- Зачем "Пост"?
- Porquê o The Post?
- А ты не читала "Пост"?
- Não viste o The Post?
- Лео. - Завтра в Пост будет редакционная статья.
Vai haver um editorial, amanhã, no The Post.
Газета Пост и без того немножечко опережала в последнее время.
E The Post tem ficado um pouco para trás ultimamente.
Газета Пост хочет чтобы Дэнни получил доступ для написания третьей части сенсационного материала.
The Post quer acesso para o Danny fazer uma grande reportagem.
Куртни Лав звонила проверить, получил ли ты ее e-mail и Грэйдон Картер просит уточнить, придешь ли ты на обед.
Saíste no "The Post". A Courtney Love pergunta se recebeste o email e o Graydon Carter ligou para ver se o jantar continua de pé.
"Пост" назвала его "холёным, интересным и местами остроумным".
The Post chama-lhe "bem delineado, estimulante e, por vezes, espirituoso."
Я читаю the Post.
Eu leio o Post.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox New York Times, the Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
- ABC, NBC, CBS, CNN, Fox, New York Times, Post, Detroit Free Press, Miami Herald, Nightline, Dateline.
Джош, на линии Дори Маклин из "Пост" по поводу твоего звонка.
Josh, Dory Macklin do The Post ao telefone.
Вы читали заявление об отставке Берарди напечатанное в "Вашингтон пост"?
Leram a carta de demissão do Berardi no The Post?
"Пост" поместил мою фотографию, которая была сделана в Нью-Йорке в мае этого года на одном приеме.
O'The Post'tem uma foto minha em NY numa das festas dos patrocinadores.
Я позвонил в ABC, CBS, "Пост", "Таймс"... в местный канал новостей и ФБР.
Então, liguei para a ABC, a CBS, "The Post", "The Times", a estação local e o FBI.
Утром я прочла в "Зэ Пост", что к нам приехал Гас Ван Сент, снимать новый фильм. Ма.
Sabes, li no "The Post", esta manhã que o Gus Van Sant está na cidade a trabalhar num novo filme.
Ну, так чтобы в Нью-Йорк Пост продать, понимаешь?
Algo que o "The Post" comprasse.
Это Герб Коэн из "Пост", звоню Полу Ауфьеро в надежде задать ему несколько вопросов.
Fala Herb Cohen do The Post, na esperança de poder fazer umas perguntinhas a Paul Aufiero.
Друг из журнала "Пост" дал мне наводку, но мне нужно знать правду до того, как эта история выйдет наружу.
Um amigo no The Post deu-me a dica, mas preciso de saber a verdade antes que a história se saiba.
Она и Чак встречаются с репортером из "Пост" утром, это по поводу Басс Индастриз.
Ela e o Chuck vão falar com um jornalista do The Post, sobre a Bass Industries.
Ах, "Пост", их столько раз награждали за освещение деловых событий.
The Post? Até porque eles têm uma boa cobertura sobre os negócios.
Эй, Серена, это я. Мм, я видела заметку о тебе в "Пост"
Vi a tua coisa no "The Post".
Прочитай интересную статью в утреннем "The Post".
Li um artigo interessante esta manhã no "The Post".
И, ты проехала в "The Post" за 50,000 $?
Então foste ao "The Post" por $ 50,000?
Подозреваемые члены картеля в печально известном видео выпущенном The Post остаются на свободе.
Os suspeitos do cartel no vídeo lançado pelo "The Post" continuam foragidos.
- "Джерси Сити"? , "Пост Леджер"?
- "The Jersey City Post Ledger"?
"Федеральный отчёт счётной палаты, в котором ожидалась критика..." Ещё четыре года!
THE WASHINGTON POST - UM RELATÓRIO FEDERAL QUE DEVERÁ CRITICAR
11 января, 1973 года.
THE WASHINGTON POST 11 DE JANEIRO DE 1973
Вероятно, надо будет поместить объявление в "Таймс" и в "Морнинг пост".
Temos de publicar um aviso no "The Times" e no "Morning Post".
Клаус - кретин, знает только то, что читает в "Нью-Йорк пост".
O Klaus e um idiota, so sabe o que le no "The New York Post".
В "Вашингтон Пост" должны почитать мои статьи прежде чем брать на работу.
O The Washington Post vai querer ver algo antes de me fazer redator.
Вы можете убедить Вашингтон Пост в чем угодно, но не забывайте, я там был и видел... собственными глазами. Я знаю, что произошло, и вы тоже.
Pode dizer ao The Washington Post e ao Skeptical Inquirer aquilo que quiser... mas eu estava lá.
У меня выборы, через два года и я не собираюсь отдаляться от Вашингтон Пост.
Tenho uma eleição daqui a dois anos e não vou dispensar o The Washington Post.
Я освещал события из Белого дома 8 лет и делал это для Нью-Йорк Таймс, Вашингтон Пост, Тайм и Даллас Монинг Ньюс!
Cubro a Casa Branca há anos. Com o The Washington Post, Time, e o The Dallas Morning News!
Дэвид Уэбстер стал журналистом и работал на "Уолл Стрит Джорнал" позднее он написал книгу об акулах.
O David Webster tornou-se redactor do "The Saturday Evening Post"... e do "Wall Street Journal"... e depois escreveu um livro sobre tubarões.
Мне звонят из "Тhе Lоndоn Тimеs", "Тhе Wаshingtоn Роst" "Тhе Сhiсаgо Sun", спрашивают, кто она такая, откуда кто этот ребенок.
Estou a receber chamadas do The London Times, do The Washington Post e do Chicago Sun, a perguntarem sobre quem ela é, sobre o seu background quem o miúdo é.
"The National Post" - ( канадско-английская газета ) вот здесь, детка, это я.
O The National Post. Aqui, querida, sou eu.
Меня не беспокоит Вашингтон Пост.
Não estou preocupado com o The Washington Post.
Denali dribbles up the court, passes to Weir in the low post.
Denali dribla para cima, passa para Weir no poste baixo.
Потому что когда открываются места в твоём конференц-зале, я не вижу, чтобы давала их Pennsauken Post или Radio Free Botswana, или парню с цифровым средством связи.
Porque, se vagam lugares na sua sala de imprensa, não a vejo a dá-los ao The Pennsauken Post ou à Radio Free Botswana.
И если я найду это завтра утром в Washington Post, я пойду к прессе и скажу им, что это пришло от тебя.
Se a encontrar no The Washington Post, amanhã de manhã, vou ter com os repórteres e digo que partiu de si.
Из "Уошингтон Пост".
- The Washington Post.
Но я не даю интервью Вашингтон-блять-Пост про то, как ему придётся спасать меня, потому что- - как там в цитате было?
Mas não vou dizer à porra do The Washington Post como ele seria forçado a safar-me porque... Como era a citação?
Соня, покажи мне газету.
Sonja, deixa-me ver o "The Post".
Диск был в блядской корреспонденции.
Tem saído no The Post.
Ты видел в The New York Post?
Viste o The New York Post?
Скажите пару слов!
Harold Dunlop do "The Post".
"Made it onto the set, but didn't complete the mission." Look at the most recent post.
"Fui ao set, mas não completei a missão". Vê o último post :
Этот парень - журналист из Post.
Este tipo é jornalista no "The Post".