Theatre traducir portugués
71 traducción paralela
Рано ляжет в постель, будет слушать субботний радио спектакль.
Ela vai deitar-se cedo e ouvirá o Saturday Night Theatre no rádio.
А как же субботний радио спектакль?
Não vais ouvir rádio? O Saturday Night Theatre?
Скажите ему, что у нас есть причина полагать, что Диллинджер находится в кинотеатре "Биограф"... и, что я предпринимаю соответствующие действия без помощи местной полиции.
Diga-lhe que temos motivos para crer que o Dillinger está no Biograph Theatre. E que vou agir apropriadamente sem ajuda da polícia local.
Я не хочу полный зал в театре Уинтер-Гарден.
Não quero uma casa cheia no Winter Garden Theatre.
Каждый вечер в Паласе.
Todas as noites no Palace Theatre.
Sсiепсе Fiсtiоп Тhеаtrе.
Science Fiction Theatre.
Джордж Лорример управляет театром Карлтон на Бертол Грин.
George Lorrimer é o director do Carlton Theatre, Bethnal Green.
Я вынуждена находиться в этой промозглой гостиной с составом театра "Мастрепис".
Estou enfiada aqui num quarto gelado com o elenco do Masterpiece Theatre.
Пять лет в Американском Балетном Театре?
"Cinco anos com o American Ballet Theatre"?
Дамы и Господа! "Публичный Театр" в сотрудничестве с "Биджу Мьюзик" с гордостью представляет, только что вернувшихся с невероятно успешного тура по Европе
Senhoras e senhores, o Lyceum Theatre e a Bijou Music orgulham-se de apresentar, directamente da incrivelmente bem sucedida digressão pela Europa,
"Сегодня официальный Лондон подтверждает, что покушение 5 февраля" "на певца Брайна Слэйда в Лондоском" Публичном театре... " "... было лишь ловким трюком, организованным компанией Bijou Music Limited "
As autoridades confirmaram hoje que a morte a 5 de Fevereiro do cantor Brian Slade, no Lyceum Theatre, fora um golpe publicitário montado pela editora, a Bijou Music, Lda.
"Северней центра города размещался театр" Занавес ", где играл известнейший на ту пору Ричард Вербидж. "
A norte da cidade, o Curtain Theatre lar do mais famoso actor de Inglaterra, Richard Burbage.
Theatre-in-the-round.
Uma beleza.
кстати в третий раз подряд.
Voltámos ao Beacon Theatre, pela terceira vez consecutiva. Obrigado.
Это для государственного театра. Не издевайся, милок.
Do Federal Theatre...
Я получал призы на театральных фестивалях. Работал в театре-студии в Нью-Йорке.
Tive um emprego no Humana Festival em Louisville e outro no EST é o Ensemble Studio Theatre em Nova Iorque.
Самой популярной из них была вечерняя воскресная программа "В эфире Театр Студия 60".
A mais famosa foi uma série de domingo à noite chamada "Studio 60 Theatre of the Air".
После войны радио уступило телевидению и первое созданное здесь шоу называлось "Час комедии Филко", о котором никто не помнит, потому что в это же время по другой программе шел "Час комедии с Колгейт", а после него "Театр звезд".
Depois da guerra, a rádio foi substituída pela televisão e o primeiro programa feito aqui chamava-se "NBS Philco Comedy Hour". de que nunca ninguém ouviu falar porque teve o azar de ser emitido primeiro contra a "Colgate Comedy Hour", e depois contra o "Texaco Star Theatre".
Весь Бродвей в предвкушении пьесы, которая должна стать очередным громким успехом Маленького театра на Таймс Сквер.
Toda a Broadway espera ansiosamente a estreia da peça desta noite, que promete ser mais um sucesso no Little Theatre, na Time Square.
И так! На сцене Beacon Theatre через несколько секунд появятся The Rolling Stones!
E agora, para sua segunda e final aparição no the Beacon Theatre, por favor deêm as boas vindas aos Rolling Stones!
Я оглох на одно ухо, слушая ее группу в театре Тауэр.
Eu era surdo uma orelha, para ouvir sua banda o Troc, não Tower Theatre.
За неделю до этого в Лос-Анджелесе проходили выступления экспериментального "Живого театра".
Na semana anterior, os Living Theatre tinham actuado em Los Angeles.
В следущем месяце годовщина десятилетия концерта Альдуса Сноу в Греческом Театре, а это один из самых продаваемых концертников всех времён.
No mês que vem é o décimo aniversário do Concerto do Aldous Snow no Greek Theatre, que é um dos álbuns ao vivo mais vendidos de sempre.
Когда прилетишь в Лондон, у тебя будет 72 часа, чтобы доставить Альдуса в Лос Анджелес.
Assim que aterrares em Londres, tens 72 horas para levares o Aldous Snow para o Greek Theatre, em Los Angeles.
Мы выступаем в Грик Театри через два дня, увидимся там!
Vamos actuar no Greek Theatre, dentro de dois dias!
Вообще то, у меня концерт в Greek Theatre в Лос-Анджелесе.
- A sério? Na verdade, vou dar um concerto no Greek Theatre, em Los Angeles.
Я хочу поехать в Грик Театри, чтобы ты сохранил свою работу, а я смог выступить для своих фанатов, и я наконец то сделаю что-нибудь не ради себя, потому что так дальше жить я не могу.
Quero ir ao Greek Theatre para salvar o teu trabalho. Quero actuar para os meus fãs e fazer algo que não seja egoísta, porque este estilo de vida não está a funcionar para mim.
Я играла Агнес в пьесе Мольера "Школа жен" в лондонском театре Гаррика.
Interpretei o papel de Agnes na peça de Molière "Escola de Mulheres"... no Garrick Theatre, em Londres.
* Она любит театр * * Никогда не опаздывает *
She adores the theatre And, whoa, won't arrive late
* Я люблю театр и не когда не опаздываю *
I adore the theatre, But I never come late
Гильдия театра Лима продюссирует Лес Миз.
O Lima Theatre Guild vai fazer uma encenação do "Les Mis".
Я только что установил классный домашний кинотеатр В гостиной.
Acabei de instalar um sistema de Home Theatre na sala de estar.
Милая, нет, прости, но это домашний кинотеатр.
Querida, não, isto é um Home Theatre.
Студия Юниверсал, затем Китайский театр Граумана...
Estúdios da Universal, depois Grauman's Chinese Theatre...
Билеты на постановку Элвина Эйли.
Alvin Ailey Dance Theatre.
Колин, это Джиллиан Мерфи и Итан Стифел из Американского балетного театра.
Gillian Murphy e Ethan Stiefel, do American Ballet Theatre.
Играла в Театре Хаоса, для Гидеона.
Toquei no Chaos Theatre, para o Gideon.
Слушай, ты знаешь, наверное, что я открываю новый Театр Хаоса, в Торонто.
Ouve, como tu sabes, Eu vou abrir um Chaos Theatre novo em Toronto.
Дружок, добро пожаловать в Театр Хаоса.
Companheiro, bem-vindo ao Chaos Theatre.
Эм, знаешь, или это или "Masterpiece Theatre"
Ou é isso ou uma peça de teatro no "Masterpiece"
Сэр Лоуренс Оливье сыграл роль Арчи Райса в "Комедианте" в театре Ройал-Корт.
"O Artista" no Royal Court Theatre.
В 14 лет в Анкарском Центре Искусств.. ... я начала изучать актёрское мастерство и театральное искусство.
Aos 14 anos comecei a actuar e e a frequentar aulas de teatro no Ankara Arts Theatre.
Анкарский театр в поисках молодых дарований!
Ankara Arts Theatre ( AAT ). Precisam-se de jovens talentos!
Добро пожаловать в Театр Анкары, Дениз.
Bem-vinda ao Ankara Arts Theatre, Deniz!
Американский театр балета.
American Ballet Theatre?
- Да, я купила билеты на концерт Джона Ледженда в театре Нокиа.
Sim, arranjei bilhetes para irmos ver o John Legend no Nokia Theatre.
Вообще-то я играю в её постановке в театре UCB Theatre.
Na verdade, vou desempenhar um papel no teatro UCB.
В театре UCB Theatre.
O teatro UCB.
Пocтaнoвкa тeaтpa "Peгeнт", Meльбypн, 2006 год.
O AMOR NUNCA MORRE No The Regent Theatre, Melbourne
Хотим представить их вам.
A Mercury Theatre tem o orgulho de apresentá-los. "
Где-то рядом с Шелдонским театром.
Algures perto do Sheldonian Theatre.