Theresa traducir portugués
479 traducción paralela
Тереза Джиноффрио.
- Theresa Gionoffrio.
У вас проживала молодая женщина по имени Тереза Джиноффрио? Да, у нас.
Têm uma jovem Theresa Gionoffrio a morar convosco?
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"
Na noite em Nova Iorque, quando o Uribe deu documentos a um francês, para fotografar no Theresa Hotel,
Это мой сводный брат, Том.
Este é o meu irmão Tom. E esta rapariga é a Theresa.
Моя сестра Тереза только что вернулась из медового месяца.
A minha irmã Theresa voltou hoje da lua-de-mel.
Сестра Тереза назвала меня мистер Макклайн в третьем классе.
A irmã Theresa chamava-me Sr. McClane na terceira classe.
А у нас на связи Тереза.
Temos Theresa na linha.
- Это будет честью, Джо. Но, ты знаешь... - Что.. знаешь?
Paulie, quero que tu e a Theresa sejam os padrinhos.
Мы хотели бы поблагодарить моего брата Поли и его жену Терезу за потрясающе вкусные сэндвичи.
Queríamos agradecer ao meu irmão Paulie e sua esposa Theresa pelas maravilhosas e deliciosas sandes.
О, Боже! Они заставили меня убить ту девушку, Терезу.
Meu Deus fizeram-me matar aquela garota, a Theresa.
Его мать Тереза Хэген, Епископ Гилдей.
- A mãe dele, Theresa Hagen.
Я буду жить с Терезой и с твоими детьми
Eu fico em casa com a Theresa e os miúdos.
Ты трахал Терезу!
- Fazes-te a Theresa!
Как ты мог подумать, что я могу переспать с Терезой!
Sabes muito bem que não há nada entre mim e a Theresa!
Милая, Тереза, послушай
Amor, Theresa, ouve.
- Тереза, Нелл, вы его знаете?
Theresa, Nell, conhecem este rapaz?
Присмотри за ними, Тереза.
Podes cuidar destes dois, Theresa?
Чарльз и Тереза много лет вытягивают деньги из тети Эмили.
O Charles e a Theresa têm vivido à custa da Tia Emily.
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Charles, Theresa e Bella ficariam com a parte de leão. Porquê?
Тереза Арендел.
Theresa Arundel.
Включая Вас и Вашу сестру мадемуазель Терезу.
Theresa.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб. Даже Вильгемина и доктор Гренджер.
Charles e Theresa, Bella e Jacob, até Wilhemina e o Dr. Grainger.
Тереза, в чем дело?
- Theresa! O que se passa?
Адвокат Терезы сказал, что мы не сможем обжаловать. Сказал, что нам надо умаслить Вильгемину, чтобы она оставила нам несколько фунтов.
O advogado da Theresa diz que não temos hipótese, que devemos bajular a Wilhemina para nos deixar alguns trocados.
Вот и все. У Терезы есть план, по которому мы можем вернуть хотя бы часть.
A Theresa tem um plano que nos pode fazer recuperar parte da herança.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
Charles e Theresa, Bella e Jacob...
И она подумала, что это Тереза Арендел.
E presumiu tratar-se de Theresa Arundel.
Месье Чарльз, и Ваша сестра мадемуазель Тереза.
M. Charles e a sua irmã, Mlle. Theresa.
Если бы она была так любезна и умерла после падения, я бы разбогатела.
Se tivesse tido a bondade de morrer após o acidente, eu seria herdeira. E vocês também, Charles e Theresa.
Лорд Реймонд и Леди Тереза!
Lord Raymond e Lady Theresa.
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
A polícia diz que o incidente está ligado à mutilação de animais que ocorreu há duas noites. O legista identificou o corpo como o da estudante Theresa Klussmeyer da Escola Sunnydale, de 17 anos de idade.
- Да, но кое до кого он добрался.
- É, mas apanhou alguém. A Theresa.
И он страшно радовался, мучая Терезу.
E tinha prazer em atormentar a Theresa.
- Что? - Ты вроде как знал Терезу.
- Conhecias a Theresa.
Скажи это Терезе.
Diz isso à Theresa.
Оказывается, я не защитила Терезу не от оборотня я умудрилась не защитить ее от кое-чего настолько же плохого.
Em vez de não proteger a Theresa contra o lobisomem, não fui capaz de a proteger contra algo igualmente mau.
Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром.
A Willow seria Robbie, a escrava de amor do Robô, eu não teria cabeça e... A Theresa é um vampiro.
Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы.
Tive que fazer uma matança imprevista na forma da Theresa.
Чтобы в обращении было написано : " "Дорогая Тереза" ".
Gostavas que começasse assim : "Querida Theresa".
Это Тереза из "Тribиnе".
É a Theresa do Tribune.
Ты вычислила его.
Apanhaste-lo, Theresa!
Тереза Осборн.
Chamo-me Theresa Osborne.
Я не люблю драться, Тереза.
Não gosto de lutas, Theresa.
Но это произошло с вами.
Mas aconteceu-lhe a si, Theresa.
Меня зовут Тереза.
Sou a Theresa.
Отдел репортажа. Тереза.
Pesquisa, fala a Theresa.
Где?
- fora do Hotel Theresa. - Onde?
Иди сюда, Тереза.
Vem cá, Theresa.
Моя сестра Тереза.
- A minha irmã, Theresa. E este é...
Тереза!
- Theresa...
Тереза!
Theresa!