Totally traducir portugués
28 traducción paralela
- Точно как она, только красивее!
- Totally Gwyneth, mas mais gira!
Сначала - умопомрачительный секс, потом ты исчезаешь.
Ou seja, fizemos aquele sexo totalmente incrível e inesquecível, e depois tu I mean, we have this totally unbelievable, life-altering sex, desapareces!
* И мы будем вести себя реально грубо и полностью сдвинуто *
And we can act real rude and totally removed
I totally understand the ego issues involved when it comes to one's Louisville slugger, but maybe you could have been a little more in the ballpark, size-wise?
Eu compreendo totalmente as questões de ego envolvidas, mas quando se trata do teu pênis... talvez pudesses ter sido um pouco mais verdadeiro?
This totally blows the King Tut exhibit away.
Isto faz com que a exposição do rei Tutankhamon não valha nada. Para o que estamos a olhar?
They're totally onto us.
Já nos toparam.
People are totally captivated.
As pessoas estão completamente cativadas.
Totally.
- Completamente.
Totally casual.
Perfeitamente casual.
And just- - it's totally fine.
E só... Está tudo bem.
I totally almost drowned a slut!
Quase afoguei uma puta!
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
Fizemos um workshop em Newark que nos mostrou um caminho completamente novo.
To make sure there isn't part of this island that doesn't totally suck?
Para ter a certeza que não há nada na ilha que valha a pena?
And you seem totally uninterested of everything outside your own sphere.
Além disso, pareces ser totalmente indiferente a tudo o que está à tua volta.
If only this wasn't totally avoidable.
Se ao menos isto pudesse ser evitado.
- I totally am, like, all day.
- Eu sou, claro. O dia todo. - Pois.
I am so sorry. I totally misread the situation.
Desculpa, interpretei mal a situação.
You could totally come and hang.
- Podes vir.
Totally plausible with a teratoma.
- Perfeitamente plausível com um teratoma.
Программы "С ума сойти" не существовало бы.
Não haveria, literalmente, o Totally Bonkers.
Она начнётся на углу Афигенной улицы и Авеню Реальных Сучек.
Será na esquina da Awesome com a Totally Bitchin.
Это аббревиатура. "Транспорт абсолютного реагирования для интергалактического сёрфинга".
Representa "Totally and Radically Driving in Space".
You totally sold me out to that cop!
Entregaste-me por completo àquele bófia!
Oh, you're totally right!
Tens toda a razão!
Знаешь, он рассеянный и упрямый... totally not into new ideas at all.
Ele é tão focado e cabeça dura... Totalmente contra novas ideias.
Ты должна поскорее всем рассказать об этом!
You should totally scoop that.
_
"A Totally Fun Thing That Bart Will Never Do Again"
- They're totally evil.
São demoníacas.