English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ T ] / Tulsa

Tulsa traducir portugués

130 traducción paralela
А если будет скучновато, можешь съездить на уикенд в Талсу.
Caso se torne aborrecida, podes ir a Tulsa passar o fim-de-semana.
В Талсе.
- Tulsa.
Элитные виноградники, огормные бочки, бесконечная выдержка бедные монахи, бегающие вокруг, чтобы какая-то жительница Оклахомы могла сказать, что ей бьет в нос!
Vinhas excelente, barris enormes, a envelhecer eternamente, os pobres monges a correr de um lado para o outro a prová-lo, para uma mulher de Tulsa, Oklahoma, dizer que lhe faz cócegas no nariz.
Сент Луис, Тулсу, Оклахома Сити, Денисон.
São Luís, Tulsa, Cidade de Oklahoma, Denison, Dallas.
А как насчет южного коридора вокруг Талсы?
E a rota mais a Sul, torneando Tulsa?
- Тулса.
- Tulsa.
Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза.
O pai disse que vamos ter o maior casamento... que Tulsa já viu.
Я живу в Таулсе. " Где это?
Vivo em Tulsa. " Onde é que fica?
Эймс, Айова, Скоки, Сентр сити, Таллахасси, Олбани, Сан-Антонио, Джаспер, Вайоминг.
Ames, Iowa, Tulsa, Skokie, Center City, Tallahassee Albany, San Antonio, Jasper, Wyoming.
Олбани, Талса, Уичито.
Albany, Tulsa, Wichita.
Талсе. Талсе, Оклахома.
Tulsa no Oklahoma.
Да что вы говорите?
Eu tenho família em Tulsa.
Чендлер будет управлять нашим офисом в Талсе.
O Chandler será o gerente em Tulsa.
Знаешь, люди говорят, что Талса Париж Оклахомы?
Sabes como as pessoas dizem que Tulsa é a Paris de Oklahoma?
Она попросила меня переехать в Талсу и быть президентом нашего офиса там.
Ela pediu-me para ir chefiar a sucursal de Tulsa.
- Талса в Оклахоме?
- Tulsa, Oklahoma?
Она подумала, что это она переезжает в Талсу.
Ela pensava que era ela que ia mudar-se para Tulsa.
Я не думаю, что смогу поехать в Талсу.
Acho que não posso mudar-me para Tulsa.
Так что когда я сказал, что поеду в Талсу, я даже знал, что я говорю.
Quando eu disse que me mudaria para Tulsa, não sabia o que estava a dizer.
Я пришел домой, сказал моей жене о Талсе, и она не поедет.
Contei à minha mulher sobre Tulsa e ela não quer ir.
Понимаете, я-то люблю Талсу.
Eu adoro Tulsa.
Талса - рай. Талса - Италия.
Tulsa é o Paraíso, Tulsa é a Itália.
Я позвоню вам из Талсы.
Eu ligo-lhe de Tulsa.
Мы переезжаем в Талсу. Что?
- Vamos mudar-nos para Tulsa.
Я еду в Талсу.
Vou para Tulsa.
Правда ли, что вы в Талсе из-за того, ч то заснули на собрании и согласились переехать, не понимая на что вы соглашаетесь?
É verdade que está em Tulsa porque adormeceu numa reunião e aceitou o lugar sem perceber do que se tratava?
Маскоги?
Isso fica a quatro horas de Tulsa!
-... и сказал, что должен остаться в Талсе.
-... por isso, disse que ia ficar em Tulsa.
Чендлер, ты должен сказать Джоуи, что ты не в Талсе.
Tens de dizer ao Joey que não estás em Tulsa.
Затем зайду, как будто только что вернулся из Талсы.
Assim, parecerá que acabei de chegar de Tulsa.
Ты же говорил, что из Талсы три часа лететь.
Não disseste que Tulsa ficava a três horas de avião?
Если ты только что из Талсы, как твой багаж тебя опередил?
Se só chegaste agora de Tulsa, como é que a tua mala chegou primeiro?
Я сказал, что остаюсь в Талсе, потому что хотел провести вечер с Моникой. ... и я не знаю...
Disse-te que estava em Tulsa porque queria passar a noite com a Monica e eu não sabia...
И даже не спрашивайте, как говорят жители Талсы.
E não me obriguem a referir o modo como fala a gente de Tulsa.
Ну все, я поехал в Талсу.
Bem, vou para Tulsa.
Моя компания предложила мне возглавить наш офис в Талсе.
A empresa pediu-me para chefiar os escritórios de Tulsa.
Ты не можешь поехать в Талсу.
Esperem, não podem ir para Tulsa.
- Ты отказался от поездки в Талсу?
- Livraste-te daquilo em Tulsa?
Тебе не придется ехать со мной в Талсу.
Não precisas de te mudar para Tulsa.
Ты можешь нам пригодиться в Талсе.
Davas-nos jeito em Tulsa.
Спасибо, что попытался что-то придумать, но если ты едешь, я еду с тобой.
Obrigada por tentares uma solução, mas se fores para Tulsa, vou contigo.
Ищу тебе работу в Талсе.
Procuro empregos em restaurantes em Tulsa, para ti.
Когда приедем, я свожу тебя на ужин в Слим Пикинс.
Quando chegarmos a Tulsa, levo-te a um belo jantar no Poucas Sobras.
Сложно будет найти кошерный магазин в Талсе.
Vai ser difícil não comer porco em Tulsa.
Слушай, я ищу работу в Талсе.
Ouve, ando à procura de emprego em Tulsa.
Но я переезжаю в Талсу.
Mas vou mudar-me para Tulsa.
Но он далековато от Талсы.
Mas fica um pouco longe de Tulsa.
- Он вынужден остаться в Талсе на выходные.
- Vai ficar em Tulsa no fim-de-semana.
Устроим второй медовый месяц в Талсе.
Faremos uma pequena segunda lua-de-mel no Tulsa Ramada.
На поле с подсолнухами.
... perto de Tulsa.
- Мы переезжаем в Талсу.
- Vamos mudar-nos para Tulsa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]