English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ T ] / Twa

Twa traducir portugués

46 traducción paralela
- Самолёты. "ти-даблю-эй"?
TWA. - Não. - Barcos.
Есть только "TWА L-1011" на вашей позиции в 6 часов дальность - 15 миль и "Аллегени DС-9" на вашей позиции в 12 часов, 50 миль.
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
Центр, это "TWA 517".
Torre, fala TWA 517.
"TWА 517", вы хотите подать рапорт об НЛО?
TWA 517, quer fazer participação de um OVNI?
TWA 23, не можем разрешить вам сейчас заход на посадку.
TWA 23, incapaz de recebê-lo para pouso.
"Трансуорлд Эр Лайнз" 10-1 1 Транс Кон 47 тяжелый.
TWA 10-1 1 Trans Con 47.
"Юнайтед"... "Континентал", "Истерн".
United, TWA,... Continental, Eastern...
- ТВА нужен новый самолет. - Современный.
- A TWA precisa de um novo avião.
Хозяин ТВА всегда и везде рекламирует свои самолеты...
O rei da TWA diz sempre que a sua linha aérea...
ТВА не по карману. Компания столько не имеет.
A TWA não suporta isso.
Акции "ТВА".
Acções da TWA.
Я знаю, "ТВА" планируют стать международными.
Parece séria a possibilidade da TWA vir a operar internacionalmente
Так? Аббревиатура та же, перекрашивать не требуется.
TWA, certo?
- А пока как ты хочешь, чтобы ТВА летала?
- Entretanto, que sugeres para manter a TWA?
Заложи наши цеха, оборудование и все активы.
Faz um empréstimo a dar a TWA como garantia.
Этот проектуничтожит ТВА.
Essa lei liquidaria a TWA.
Продайте ТВА "Пан Ам".
Venda a TWA à Pan Am.
Акции ТВА-4.25.
A TWA está a 40...
Я не собираюсь торговать ТВА.
Sabemos todos que não vou vender a TWA.
Завладеешь ТВА-завладеешь миром. Поэтому я не продам, и ты это знаешь.
Não vou vender a TWA e vocês sabem isso!
Я никогда не продам ТВА!
Eu não vou vender a TWA!
Но только "Пан Ам" уже купит ТВА. Перекрасит звездочки в бело-голубые цвета, и из Хьюстона ты полетишь на "Пан Америкэн".
Por essa altura a Pan Am já terá comprado a TWA e pintado todos aqueles magníficos Constellations de azul e branco.
Почему не сказать, что расследование началось в тот момент, когда ТВА решила, что займется Европой?
Porque não diz que esta investigação teve início à partir do momento.. .. em que a TWA decidiu voar para a Europa?
В тот день, когда ТВА посягнула на права Хуана Трипа.
À partir do momento em que a TWA invadiu o território de Juan Trippe.
- В тот день, когда ТВА не согласилась с существующей практикой, что лишь Хуану Трипу и его "Пан Америкэн Эйрвейз"
- A partir do momento que a TWA contestou .. a teoria que todos aceitam de que a Pan Am de Juan Trippe..
170 тысяч, выплаченные военным в виде гостиничных номеров, акции ТВА, деньги проституткам.
170 mil dólares pagos à força aérea em suites de hotel, acções da TWA, .. acompanhantes femininas...
12 февраля в отеле "Мейфлауэр" вы говорили или не говорили мне, что если я продам ТВА "Пан Америкэн", то это дело будет прекращено?
.. no hotel Mayflower. Disse-me ou não me disse..... que se eu vendesse a TWA à Pan Am, esta investigação seria cancelada?
Ничего не остается, как предположить, что дело здесь скорее в ТВА, чем в самолетах, которые не взлетели.
Acho que a questão não se resume a aviões da TWA que não voam!
[Skipped item nr. 1930] потом в Москву, в Японию, на Гавайи и в Лос-Анджелес.
A TWA começará a voar de Nova Iorque para Paris. Depois para Moscovo, Japão, Havai. Para Los Angeles.
ТВА организует рейсы в Европу, и первый самолет я поведу сам.
A Twa vai começar a voar para a Europa. Pensei pilotar o primeiro voo.
Наш армейский вертолет Геркулес сел недалеко от самолетов Air France, TWA, и British Airways.
O nosso helicóptero Hércules aterra ao lado de aviões da Air France, TWA, British Airways.
Через окно я видел, что от самолетов TWA и Air France остались лишь разбомбленные каркасы.
Pela janela vejo que os aviões da TWA e da Air France não passam de carcaças bombardeadas.
Его превосходительство, А-Тва.
Sua excelência, Ah-Twa.
И вам не нужно будет говорить слово "бомба", так?
A United, a TWA, a American, todos vão querer isto.
Рекомендую мужской туалет в терминале аэропорта.
Recomendo o WC masculino no terminal da TWA.
Вы знаете, где лежат ваучеры "Транс Уорлд Эирлайнс"?
Sabem onde foram parar os vouchers da TWA?
TWA 841, летит в аэропорт Кэннеди.
O TWA 841, a dirigir-se para o aeroporto JFK.
И наконец, в 10 Триша из ТВА.
E, por fim, às 22h, a Tricia da TWA.
Ладно, я закажу билеты.
Está bem, vou ligar para a TWA.
Вы не знаете какой терминал принимает Trans World Airlines?
Sabe qual é o terminal da TWA? É no terminal 7.
Работа с племенем Туа в Бурунди навсегда изменила мой взгляд на карьеру, мою роль в мире и на то, что значит быть человеком.
Trabalhar com a comunidade Twa, no Burundi, alterou definitivamente a minha perspectiva de carreira, o meu papel no mundo, e aquilo que significa ser humano.
Считал?
Quanto me custaria controlar a TWA?
Говард Хьюз купил контрольный пакет ТВА.
Howard Hughes assumiu o controle da TWA.
- А если ТВА не вернет заем?
- E se perdermos a TWA?
Лиин Колинс
Voo 800, da TWA : 230 pessoas mortas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]