Ufc traducir portugués
42 traducción paralela
- Нам надо провести еще один UFC.
- Temos de fazer outra análise à urina.
Наше среднее 133 C.F.U [колониеобразующая единица] а у магазинного среднее 3600.
Os nossos tiveram uma média de 133 UFC por mililitro, os da loja, tinham uma média de 3.600.
Учился в УЮК.
Andei na UFC.
UFC?
UFC?
Они из тех, кто насмотрелся этих турниров по телеку.
São só tipos que viram demasiado UFC na televisão.
Ты говорил, что драться будешь только с теми, кто насмотрелся UFC.
Disseste que ias lutar com tipos que viam demasiado UFC na televisão.
Он дрался с серьезными противниками. Он выступал в UFC. - Мы помним его и за это.
Tem lutado com outros tipos, tem estado na UFC...
Скоро и до UFC * доберётся.
Neste momento, é uma estrela em ascensão.
Ты же сейчас профи.
Vais sair do UFC daqui a pouco tempo, porquê estás a agir assim?
Отправимся на UFC!
Tomaste a decisão certa. Vamos para o UFC.
В единоборствах то же самое.
Por acaso, fazem isso no UFC.
Слушай, я знал, что это любительские бои, но уверен, что видел курицу.
Eu sabia que não ia ser como na UFC, Mas tenho a certeza a 80 % que eu vi uma gal...
Предлагает бой в "Ю Эф Си".
Eles querem ver-te combater na UFC.
Ты почему отказал "Ю Эф Си"?
Porque não queres alinhar na UFC?
– Эй, "Ю Эф Си" – это серьёзно, ясно?
Na UFC, aquilo é a sério, está bem?
И когда меня заметили и пригласили в "Ю Эф Си", я не щадил себя.
E quando tive a minha oportunidade de lutar para a UFC... Pensei intensificar-me.
У "Ю Эф Си" неожиданно отвалился их боец, заявленный на бой с Кеном Дитрихом в Лас-Вегасе на следующей неделе.
A UFC teve um lutador que falhou a última... Num combate eliminatória contra Ken Dietrich... Em Las Vegas, na próxima semana.
Я считаю, ты совершаешь подвиг. И в "Ю Эф Си" согласны.
E acho incrível o que estás a fazer e a UFC apoia.
Слушайте, мы представляем "Ю ЭФ Си".
Representamos a UFC.
Вы смотрите "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть".
Bem-vindos ao UFC 176.
И я думаю, что он намерен устроить показательную порку самонадеянному новичку.
E penso que ele vai tentar fazer Uma grande provocação esta noite face ao caloiro da UFC.
Это "Ю Эф Си Сто Семьдесят Шесть" не отключайтесь.
Vamos lá começar o UFC 176.
учитель биологии из Бостона дебютирует в "Ю Эф Си", а Дитрих на взводе, ему нужен бескомпромиссный нокаут.
Um professor de biologia de Boston, a dar os seus passos na UFC. E Dietrich está zangado.
Этот бой из трёх раундов в сильнейшей категории тяжеловесов.
Na divisão dos pesos-pesados da UFC.
На ринге дебютант Скотт Восс, учитель биологии.
A primeira entrada na UFC de Scott Voss, professor de biologia.
– Что ж, добро пожаловать.
- Bem-vindo a UFC, não é?
Брат, а ты что хотел, это "Ю Эф Си"!
E ele quer lutar na UFC?
Скотт Восс побеждает в дебютной схватке!
Scott Voss, venceu a sua estreia na UFC!
Когда тебе заехал тот амбал.
Quando aquele estafermo te deu um estalo na UFC.
Не моя вина, что ты устроила UFC из-за мороженки.
Tu é que te armaste em lutadora por causa dum gelado King Cone.
Гэвин, я слышал ты большой фанат смешанных единоборств.
Gavin, ouvi dizer que você é um grande fã de UFC.
Это из боёв без правил?
É assim que fazem no UFC?
- Сегодня впервые в истории, прямая интернет-трансляция в разрешении 4К, бои по смешанным правилам Ю-Эф-Си, на платформе "Нуклеус".
Esta noite, pela primeiríssima vez, a emitir ao vivo, com resolução 4K, via Internet, o combate UFC, potenciado pela Nucleus.
Мы навсегда отрезаем пуповину, организуя трансляции Ю-Эф-Си при помощи "Нуклеуса".
Cortamos o cordão, para sempre, com o UFC Fight Pass, via Nucleus.
- Да, но у "Холи" был контракт с Ю-Эф-Си на трансляцию боя.
Está bem. Mas a Hooli fez um acordo com a UFC para transmitir um combate.
Поехали к нам, посмотрим бои без правил?
Queres ir lá a casa? Ver UFC?
Я про бои без правил.
A parte do UFC.
А по субботним вечерам мы смотрим UFC.
E aos sábados à noite, vemos a UFC.
Это что?
A UFC?
Ты имеешь ввиду, типа, UFC?
Referes-te ao UFC?
Обязательно!
Claro, depois do combate da UFC.
Слушайте, вчера была трансляция и человек заработал 1 0 штук за бой.
Ouve, vi um combate da UFC, ontem a noite.