Vasquez traducir portugués
223 traducción paralela
Эй, Васкез. Тебя никогда за мужика не принимали?
Vasquez, já foi confundida com um homem?
Васкез, займи позицию.
Vasquez, tome posição.
Давай, Васкез, быстренько.
Vamos, Vasquez. Desarme.
Молодец, Вас.
Valeu, Vasquez.
Получай!
Pegue-os, Vasquez.
Васкез, закрой ставни.
- Vasquez, feche as venezianas.
- Васкез, как ты?
- Como vai indo, Vasquez?
Была помолвлена с покойным Мануэлем Васкесом...
- Esteve noiva do Manuel Vasquez.
- Это Мэнни Васкес?
- Do Manny Vasquez?
Ей пришлось бы пролезть на ринг и превратиться в свирепого громилу.
Também matou o Manny Vasquez? Só se tiver saltado para o ringue e se tiver transformado numa besta.
- Как называл вас Мэнни Васкес?
- Como lhe chamava o Manny Vasquez?
Его зовут Хуан Васкез!
O nome dele é Juan Vasquez!
ТьI, случайно, не знаешь, где живет Хуан Васкез?
Por acaso, não sabes onde vive o Juan Vasquez, pois não?
Я попросил Васкеза убить тебя после того, как он заберет наркотики.
Disse ao Vasquez para matar-te só depois de ter a droga.
МьI едем в гости к твоему другу Васкезу, Тинкер.
Vamos visitar o teu amigo Vasquez, Tinker.
Васкес и Марко не внесли долю.
O Vasquez e o Marco não pagaram tudo.
Она была написана антропологом по имени доктор Аурелия Бюрнолз-Васкез, и в ней рассказывалось о том, как она целый год жила среди горилл западной долины Камеруна.
Foi escrito por uma antropóloga chamada Dra. Aurelia Birnholz-Vasquez, e contava a história do ano que ela passou a viver com os Gorilas das Terras Baixas do Oeste dos Camarões.
Во-первых, я был в смятении, но затем я понял, что это точно также, как и доктор Аурелия Бюрнолз-Васкез из "Жизни среди горилл".
No início estava amedrontado, mas depois percebi que é tal como a Dra. Aurelia Birnholz-Vasquez em "Vida com os Gorilas".
Когда обстановка накалилась, они позвонили Родриго Васкесу, владельцу Баха Бандитос, чтоб он вмешался.
Quando a disputa ficou violenta, chamaram o Rodrigo Vasquez, o dono do Bajapanditos para interferir.
Только благодаря опыту сеньора Васкеса, полученному в профсоюзе сборщиков фруктов ему в последний момент удалось решить этот спор и игры были спасены.
Graças à experiência do Señor Vasquez com o sindicato dos colhedores de frutas, ele conseguiu um acordo no último momento e a temporada foi salva.
Я Ханна Цукерман-Васкес, и это утренний выпуск новостей.
O meu nome é Hannah Zuckerman Vasquez, e estas são as vossas notícias da manhã.
Марсия Васкез не Убийца-Призрак.
A Marcia Vasquez não é o assassino fantasma.
¬ аскес, неси другой резак по бетону, как можно быстрее.
Vasquez, vamos precisar de ferramentas maiores, tragam-nas o mais rápido possível.
Помощник прокурора штата Дэвид Васкез
Procurador Adjunto dos Estados Unidos, David Vasquez.
Мне тут звонил помощник генпрокурора Дэвид Васкез.
Recebi uma chamada hoje de manhã do procurador David Vasquez.
Ты ведь знаешь, что помощник генпрокурора все еще висит у тебя на хвосте, этот..
- Ouvi. - Sabe que aquele procurador ainda anda a fareja o teu rasto... Aquele David Vasquez.
Дэвид Васкез.
David Vasquez.
У Васкеза выдастся отличный денёк, когда он об этом узнает.
Bem, o Vasquez vai fazer a festa com isso, não vai?
Я знаю, что Дэвид Васкез насел на тебя из-за того, что ты пристрелил Томми Бакса в Майами.
Sei que está metido em todo o género de sarilhos, do David Vasquez ao tiroteio do Tommy Bucks em Miami.
Хотя твой друг Дэвид Васкез настоятельно советовал этого не делать.
Apesar de o teu amigo David Vasquez te ter dito para não o fazeres.
Я разберусь с Васкезом, позвоню в полицию штата, может, они чем-то смогут помочь.
Eu trato do Vasquez e falo com a polícia estadual para ver se nos podem ajudar.
У Васкеза выдастся отличный денёк, когда он об этом узнает.
O Vasquez vai divertir-se com isto, não vai?
Мне тут звонил помощник прокурора штата Дэвид Васкез.
Hoje recebi uma chamada do David Vasquez.
То, что она поговорит с Васкезом, или то, что она приедет в Лексингтон?
A de ela falar com o Vasquez ou a parte de ela vir a Lexington?
Хочешь, чтобы я сказал Васкезу, что сослагательное наклонение - мое слабое место.
Queres que eu diga ao Vasquez que não me baseio em suposições.
Васкез, может, и ничего мужик, но не надо давать ему больше, чем необходимо.
Este tipo, o Vasquez, pode ser boa pessoa, mas não lhe dês mais do que aquilo a que és obrigado.
По поводу Васкеза не волнуйся.
Não te preocupes com o Vasquez.
Мистер Васкез, вы очень невовремя.
Sr. Vasquez, agora não é uma boa altura.
Дэвид Васкез, я из прокураторы штата.
David Vasquez, Procuradoria-geral.
Их звали Ринальдо и Васкес.
Os seus nomes são Rinaldo e Vasquez.
Ринальдо и Васкес, эти имена тебе знакомы?
Rinaldo e Vasquez, significa alguma coisa para ti?
Мисс Васкез, мы проверили инвентарь из вашей тележки в ночь, когда Мария была убита.
Sra. Vasquez, verificamos o inventário do seu carrinho na noite em que a Maria foi morta.
И Паула Васкес, 23, безработная.
E Paula Vasquez, 23 anos, desempregada.
Имя жертвы - - Сара Васкез.
- O nome da vítima é Sarah Vasquez.
Это пуля не просто свалилась с неба и поразила Сару Васкез. Не тот угол.
Esta bala não caiu do céu e acertou em Sarah Vasquez.
Пуля, которая убила Сару Васкез калибра.308, специальная, 168 гран Sierra Matchking
A bala que matou a Sarah Vasquez é uma.308, especificamente uma 168 Grain Sierra Matchking.
- Йо, Васкез.
- É isso aí, Vasquez.
Васкез?
Vasquez?
Марсия Васкез.
Marcia Vasquez.
Омар Васкез?
Omar Vasquez?
Паула Васкез?
Paula Vasquez?