English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → portugués / [ V ] / Velcro

Velcro traducir portugués

58 traducción paralela
ВЕЛКРО 2 в 1
VELCRO 2 por 1 Promoção
Липучки, встроенный одометр, водяной насос и именная табличка.
São de Velcro, têm uma bomba de água, repelem odores, reflectores e até patilhas de identificação.
- Липучки "Велкро".
- O velcro.
Терпеть не могу "Велкро".
Não suporto o velcro.
- Это липучки "Велкро".
É velcro!
Купил эту игру с пластиковыми ракетками и шаром-липучкой.
E comprou aquele jogo com raquetes de espuma e a bola de Velcro.
- Разумеется липучка.
Velcro? Velcro, sem dúvida.
Липучка.
Com velcro.
Они расстегивают, а потом раз... и все открыто.
Põem velcro aqui de lado e depois... Tiram tudo duma vez!
Липучки, микроволновые печи, отсасывание жиров.
Velcro, fornos de microondas, lipo-aspiração.
Они у него не на липучках, так что дай ему пару минут.
Não é do tipo velcro, por isso demora mais.
И ещё на "липучке".
Estes são também de velcro.
странные какие-то штуки называется Velcro революционная новая технология
Têm estas tiras esquisitas. Chama-se Velcro. É uma nova tecnologia revolucionária.
В такие моменты я думаю "Где Тоня Хардинг, когда она нужна?" ( американская фигуристка, известная своими агрессивными выпадами )
A Tonya atirar-se-ia àquele juiz que nem merda ao velcro!
Липучка!
Velcro.
Ну, у меня купили патент на беззвучную липучку.
Basicamente, vendi a minha patente de Velcro silencioso.
Она такая же, как и обычная, но беззвучная.
É tipo Velcro, mas não faz aquele barulho.
Беззвучная липучка.
Velcro silencioso...
Кажется, что если бы я показался в школе с презентацией беззвучной липучки, меня бы сослали гораздо раньше.
Se eu tivesse apresentado a ideia do Velcro silencioso na escola, tinham-me despachado muito mais cedo.
Только расстегните "липучку".
- Não, tire-me só o velcro...
Надо было на липучку сажать!
Sabia que devia ter usado velcro.
Он предвидел покупку ботинок на липучках.
Previu a necessidade de calçado com velcro.
Эндрю, у меня проблемы с ремнем.
Andrew, estou com problemas para fechar o velcro.
Липучка на моём напульснике прилипла к моей рубашке.
O velcro da minha liga para o pulso ficou preso na minha camisola.
Не... не я. Они его сломали. Но я отобрал.
Não foi eu, eles partiram velcro, mas não deixei que ficassem com ela
Для экономии времени, он использовал липучки, вместо пуговиц. И галстук на крючке! Он тренировал свой мозг.
Para economizar tempo, ele usava velcro ao invés de botões e um gancho para prender a gravata.
В противном случае он порвет твой анус, как дешевый кошелек с липучкой. "
"Caso contrário, ele vai rasgar o teu cu," "como se fosse uma carteira barata de velcro."
Я - не пиздоковырялка.
Eu não colo velcro.
Оба бюстгальтер и трусики имеют липучки и боковые застежки для быстрого освобождения.
Tanto sotiã como cueca têm correia de velcro para sairem depressa.
Лесбиянка.
"Cola Velcro".
Костюм, целиком сшитый из липучки.
Um macacão todo feito em Velcro.
Это костюм из липучки сшил Фредерик Вормс. - Ух ты!
É um fato em Velcro, feito pelo Frederic Minhocas.
Он в технологиях не шарит.
Ele acha que o velcro é novidade.
На нем надеты звездно-полосатые шорты на липучках. Это такой стиль.
Ele está a usar uns shorts de velcro, cheios de estrelas brilhantes.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
Sabes o que é seres o único dos teus amigos com as pernas demasiado curtas para saltar longe o suficiente para te colares à parede de velcro?
Нет. Я скорее общался с людьми, у которых липучка на бумажнике.
Não, ando mais com o pessoal da carteira de velcro.
Центр липучки должен быть под большим вертелом бедренной кости.
Centraliza o velcro sobre os trocânteres maiores.
Жульен, будь лапочкой, сходи за скотч-лентой для одежды.
Julian, sê um amor. Corre e vai buscar o velcro.
Фу, у него бумажник на липучке.
Este tipo tem uma carteira da Velcro.
Этот идиот до 8 лет носил ботинки на липучке, потому что не умел шнурки завязывать...
Aquele pateta que calçava sapatos com velcro até aos 8 anos porque não conseguia aprender a fazer os laços.
Нет, мы пришьём к ней липучку, как на других.
Não, pomos uma fita de velcro, como fizemos às outras...
Ремни и протез выглядят не особо сексуально, а я хочу быть сексуальной сегодня, поэтому я хочу снять ногу сама.
Velcro e encaixes plásticos não são muito sexy e quero que esta noite seja sexy, então acho que eu mesma devo tirar a perna.
Рэнди "Липучка" Китч, только что после отпуска и реабилитации после тяжелейшей операции на колене, забивает ещё два очка!
Randy "Velcro" Kitch, directamente da reforma, e a regressar após uma devastadora cirurgia ano joelho, marca mais dois pontos!
Брюки на липучках и стринги.
Calças de velcro e tanga.
Пошли в торговый центр купим тебе бумажник на липучке и с маленькими пластиковыми штучками, в которые ты любишь засовывать пакетики с сахаром.
Vamos comprar uma carteira com velcro e aqueles plásticos onde guardas o açúcar.
Назад, черт побери. Назад.
Eu costumava dizer às pessoas o meu pai inventou velcro.
Кроссовки на липучках, извращенец.
Sapatos com velcro, pervertido.
Тихая липучка, билеты на бейсбол, которые сами проводят тебя к месту.
Velcro Silencioso, bilhetes de basebol que nos levam ao nosso lugar.
Велкро, дорогая.
É velcro, querida.
Легко срывающиеся брюки?
Calças com velcro?
На липучке.
É de velcro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]